Изменить размер шрифта - +

     — Тем лучше, — произнес он. — Тогда ты должен знать, что мы идем маленьким отрядом, всего восемь человек.
     — Нормально, — сказал Борланд. — С нами будет Двенадцать.
     — С вами как раз и будет восемь, — уточнил Ровер.
     Борланд поймал взгляд Геворга, и тот коротко кивнул.
     — Да, брат, — сказал он. — До того, как ты согласился, нас было четверо.
     — Ну, хорошо, — согласился Борланд. — Это ваше право.
     — Тогда учти, что даже остальная братва ничего не знает, — осторожно сказал Ровер. — Будем продвигаться к выходу двумя группами по четыре

человека. Здесь большой тусовкой незаметно не ходят. Со мной будут Геворг, Лагута и Венгер. Скажи Гарри, Рону и Гермионе, чтобы не отходили от тебя

ни на шаг…
     — Кому сказать?! — оторопел Борланд.
     — Твоим друзьям, — пояснил Геворг. — Все, выходим.
     Они с Ровером направились куда-то в сторону, а Борланда кто-то потрогал за плечо. Он повернулся, увидел смущенного Уотсона и отчетливо

представил, как тот что-то тайком химичит в своем компьютере, меняя всей команде клички в десятый раз за день. Рядом стояла заметно посвежевшая

Литера. Ее костюм был наскоро вычищен, а за поясом красовалась пара пистолетов, полученных от клана.
     — Ты извини, — сказал Уотсон. — Сам попросил поменять нам всем имена.
     — Да уж, — произнес Борланд. — Даже боюсь спросить, кто я теперь в базе данных.
     — Сам знаешь кто.
     Литера коротко рассмеялась, глядя на ошарашенного Борланда.
     — Ну уж нет, — возразил Борланд. — Придумайте лучше что-то более простое.
     — Какая разница? — произнесла Литера. — Все равно весь клан знает, как тебя зовут по-настоящему. Вот…
     Она подала Борланду новенькую гарнитуру.
     — Это взамен той, что отстрелил Анубис, — сообщила она. — Все настроено. Не забудь к компьютеру подсоединить.
     — Спасибо, — поблагодарил Борланд. — Выдвигаемся. Рон, докуривай скорее!
     — Ща, — ответил Фармер, делая пару торопливых затяжек. — Все, я готов…
     Дорога между Милитари и Баром за эти годы не изменилась. Команда из восьми человек, смотря во все стороны и прикрывая друг друга, пробиралась

между кривых деревьев вдоль асфальтированного полотна. Если бы Борланд был главным в этой восьмерке, то предложил бы другой способ организации

строя, однако ему пришлось прогибаться под привычки "свободовцев". Но все же он отстоял требование сойти с безопасной трассы и двигаться по гнилой

растительности, даже несмотря на то, что это несколько замедляло продвижение. На открытой местности, как он объяснил Роверу, все они будут видны как

на ладони. Конечно, от спутникового слежения такая тактика не укрывала, равно как и от возможного прочесывания, однако Борланд не ставил иных целей,

кроме как избежать возможной встречи со случайными сталкерами.
Быстрый переход