Изменить размер шрифта - +

     — Здравия желаю, братва! — сказал он "долговцам", не скрывая иронии.
     Анубис искоса глядел на него.
     — Все же прилетел, — прокомментировал он, будто бы ни к кому не обращаясь.
     — Как видишь, — подтвердил Клинч, — Я бы, конечно, предпочел встретиться с Ястребом. Но пути сталкеров неисповедимы. Придется иметь дело с

тобой.
     Он вздохнул и бросил взгляд на ящик, который военные опустили в могилу и начали закапывать.
     — Говорят, ты теперь лидер "Долга", — качнул головой Клинч. — Честь и совесть клана. Будешь тянуть нелегкую лямку Ястреба. Защищать Зону от

нас, а нас от Зоны, так?
     — Клинч, — произнес Анубис, не разжимая зубов. — Еще одно слово — и я разозлюсь. Ты же этого не хочешь?
     Ничуть не рассердившись, майор развел руками.
     — Не держи обиды, Анубис, — сказал он. — Денек выдался нелегкий.
     — Я вижу. Нелегкая жизнь на Барьере. Так ведь?
     Клинч всем телом повернулся к нему.
     — А кому сейчас легко? — спросил он. Некоторое время они оба молча смотрели, как ящик все больше покрывается землей.
     — Хорошее место, — поделился мнением Клинч, оглядывая могильник. — Думаю, быть погребенным здесь — большая честь.
     — Тебе она не светит.
     — Я и не претендую. Мне и живому неплохо.
     — Не всем везет, Клинч.
     — Это смотря как сказать. Кто-то уже отмучился, а другим продолжать пахать? И кто, спрашивается, теряет больше?
     Анубис бросил взгляд на черный вертолет.
     — Чем ты стрелял в Борланда? — спросил он. Клинч осклабился.
     — Сложный вопрос, — произнес он. — Если бы Борланд мог, он, думаю, рассказал бы немало интересного. Да и не только об этом. Но, — майор

посмотрел на ящик, — у каждого свои секреты.
     — Но ты же блюдешь честь мундира, Клинч? Ты же расскажешь своему новому другу о секретах?
     Майор перестал улыбаться, и в его глазах появилось хищное выражение.
     — Ладно, — сказал он. — Вижу, нам придется доверять друг другу больше.
     — Могу начать первым, — спокойно предложил Анубис. — Я действительно принял дело Ястреба в свои руки. Весь клан к твоим услугам. Сам знаешь, к

каким. А от себя кое-что добавлю. Если почувствую, что мои парни для тебя всего лишь пушечное мясо, я очень быстро докажу тебе, до какой степени ты

был не прав. Я действительно не Ястреб, майор. В отличие от него я пришел в "Долг" не из твоего шкафа, а из свободных сталкеров. И, можешь поверить,

у меня есть свои убеждения по поводу того, имеет ли клан право на жизнь. Если тебе что-то не нравится, говори об этом сейчас.
     — Хорошая речь, — сухо сказал Клинч после короткой паузы. — Искренняя. Похоже, ты действительно решил мне доверять. Что же, придется мне

ответить взаимностью.
Быстрый переход