В котором часу вы его освободили?
Мистер Гун нервно сглотнул.
– Я вернулся около полуночи, сэр, и отпер шкаф, сэр, и… шкаф был пуст.
– Господи Боже! – Инспектор вздрогнул. – Вы знаете, что произошло с Фредериком?
– Нет, сэр, – ответил мистер Гун. Инспектор потянулся к одному из своих пяти телефонов.
– Я должен позвонить ему домой, узнать, все ли с ним благополучно.
Мистер Гун совсем пал духом.
– Он… ну, кажется, он исчез, сэр, – доложил он. Инспектор отставил телефонный аппарат и впился глазами в Гуна.
– Исчез? То есть как? Это чрезвычайно серьезно.
– Ну, сэр… Я знаю это от других детей… От тех, вместе с которыми он все время ходит… Они все спрашивают у меня, не знаю ли я, где их друг, – с отчаянием доложил Гун. – А уж если они не знают… Он может быть где угодно.
– Я должен немедленно расследовать это дело, – сказал инспектор. – Свяжусь с его родителями. Кончайте свой доклад, чтобы я мог не теряя времени заняться поисками Фредерика Троттевилла.
И бедному мистеру Гуну пришлось скомкать свой чудесный рассказ и коснуться остальных событий минувшей ночи крайне бегло. Назад он возвращался как в воду опущенный. Так ожерелье все-таки пропало! Какой удар! И этот дрянной мальчишка исчез, и теперь из-за него хлопот не оберешься. В душе-то мистер Гун был бы не против, чтобы Фатти исчез навсегда. Ох, и почему он его только не выпустил из шкафа? Он ведь знал, что обязан это сделать, – но это казалось таким хорошим способом проучить назойливого юнца!
Где же может быть Фатти? Глубоко задумавшись над этим, Гун въехал в Питерсвуд. Неужели вор вернулся в павильон и взял Фатти в заложники – чтобы получить за него выкуп или еще для чего-то? От этой мысли Гун весь покрылся холодным потом. Если это случилось, то все и каждый будут ставить ему в вину то, что он не освободил Фатти, когда мог это сделать.
Он так был погружен в свои мысли, что не заметил небольшого песика, и когда тот бросился на его велосипед, неудачно вильнул рулем и грохнулся наземь. Возбужденный песик с грозным рычанием кружил около него.
– Вали отсед! – заорал Гун – и внезапно узнал Бастера. – Свалишь ты отсед?
Он огляделся вокруг, чтобы увидеть, кто выгуливает Бас-тера, – и у него от удивления отвисла челюсть. Он так изумился, что не мог подняться, и остался сидеть на дороге, а Бастер наскакивал на него со всех сторон.
Перед ним стоял Фатти, улыбаясь ему! Фатти! Мистер Гун уставился на него во все глаза. Он только что доложил инспектору об исчезновении Фатти, из-за чего инспектор так переполошился – и вот вам пожалуйста, Фатти здесь, собственной персоной, и ухмыляется ему как ни в чем не бывало.
– Где ты был? – спросил наконец Гун, делая слабые попытки отпихнуть Бастера.
– Дома, – ответил Фатти. – А что?
– Дома?! – переспросил мистер Гун. – Ты был дома? Как! Все твои друзья у меня спрашивали, где ты! И я доложил о твоем исчезновении инспектору. Он собирается начать розыск.
– Но зачем, мистер Гун? – невинно спросил Фатти. – Я здесь. Вчера я преспокойненько вернулся домой. И все равно, чертовски подло было с вашей стороны оставить меня в шкафу. Я этого так просто вам не забуду.
Мистер Гун встал.
– Как ты выбрался из шкафа? – спросил он. – Ты же был связан. Не мог же ты сам себя развязать, изнутри отпереть дверь шкафа и самостоятельно выбраться?
– Вам-то этого никогда не узнать, – ответил Фатти. – Что ж, до свидания, мистер Гун, и позвоните инспектору, чтобы он не начинал розыск. |