Изменить размер шрифта - +
Потом боль в виске и темнота.

Тут к повествованию вновь подключился Эрик: Мы втроем понесли Кима через лесок к нашей даче. Катя осталась у бревенчатого дома, чтобы понаблюдать, что же будет дальше. Двигались мы довольно медленно, но когда достигли дачи, Ким был все еще без сознания.

— Попробуем привести его в чувство холодной водой, — предложил Очкарик, и Эвелин побежала на кухню и принесла кувшин воды. Побрызгали ему в лицо, но ничего не помогало. У него не дрогнули даже ресницы.

— Такое случается и со мною на уроках немецкого языка, — произнес я, но никто даже не улыбнулся моей шутке.

Лицо Очкарика было очень встревожено. Я тоже мучительно переживал, но виду не подавал.

— Может, нам лучше позвать врача, — предложил Очкарик.

— А как мы ему объясним, что с Кимом?

— Что он упал с дерева, — сказала Эвелин.

Так мы и порешили и вызвали врача. К моменту его прихода Ким был без сознания уже более получаса.

На лице врача появилось озабоченное выражение. Он обследовал голову Кима со всех сторон.

Я стал опасаться, что доктор скажет: случай серьезный, Кима надо отправлять в больницу. Однако, окончив осмотр, врач посмотрел на нас сквозь очки и сказал дружески:

— Хм, я не думаю, что это очень серьезно. Предположительно: легкое сотрясение мозга. На затылке у него шишка. Но вы вроде говорили, что он ударился виском?

— Я даже видел, что он ударился виском, — подтвердил я.

— Хм. Когда он очнется, то должен спокойно полежать. Под вечер я загляну еще разок. А вам обязательно надо сегодня возвратиться в Копенгаген?

— Да.

— Хорошо, посмотрим, как он будет себя чувствовать.

Врач закрыл саквояж и попрощался. Я проводил его до калитки.

— Не забудьте, что ему нужен абсолютный покой, — напомнил он еще раз, садясь в автомашину.

Когда я возвратился, Очкарик немного повеселел. Он сел на софу у окна и стал протирать очки.

— Маленький мальчик, которого Эвелин заметила в окне второго этажа того дома… — начал он.

— Ну и что с ним?

— Мне пришла в голову мысль: не тот ли это малыш, которого мы искали?

— Но ведь мать утверждала, что он уже возвратился, — вмешалась Эвелин.

— Это так. Но тебя не было с нами, когда она это говорила. По ней было видно, что она лжет. А кроме того, за минуту до того она заявила, что его еще нет.

— Что же он тогда там делает?

— Не знаю, — ответил Очкарик и снова надел очки. — Автомашина, подъезжавшая к тому дому, имела номерной знак дипломатического корпуса. А отец мальчика дипломат. Конечно, это может быть простым совпадением, однако…

— Скорее бы Ким очнулся: мы бы от него узнали все подробности, — воскликнула Эвелин.

Я посмотрел на часы, встал и взял куртку.

— Куда это ты? — спросил Очкарик.

— К матери малыша, чтобы спросить ее еще раз о сыне. Вероятно, тогда она была дома не одна. Я не исключаю, что она сказала неправду.

— А по какой причине? — воскликнула Эвелин.

— Не знаю. Но на всякий случай попробую. Скоро вернусь.

По дороге я еще раз подумал об отцовском велосипеде. Куда он делся? У того бревенчатого дома мы ведь его не обнаружили. Ну да все прояснится, когда Ким придет в себя.

Не успел я постучать в дверь дачи, как мне открыли. У меня сложилось впечатление, что мать мальчика стояла у окон и ждала, когда кто-нибудь придет.

— Что случилось? — спросила она.

Видно было, что она плакала.

Быстрый переход