— Мама? Ты спишь? — спросила она шепотом и, не получив ответа, на цыпочках подошла к кровати.
Миссис Фостер даже не шелохнулась, она крепко спала, ровно и глубоко дыша во сне.
— Хорошо, мама, — еще тише сказала Трейси, — ты спи. А мы займемся этим.
— Похоже, ты явилась сюда прямиком из кровати, — встретила ее Белинда у двери. — Ну и видок у тебя!
— Я почти всю ночь не спал, — ответила Трейси. — Разве Холли тебе ничего не сказала?
Белинда покачала головой и провела Трейси на кухню, где их ждала Холли. В полной тишине подруги выслушали рассказ Трейси о ее невероятных ночных приключениях.
— Скорее всего это одни и те же люди! — воскликнула Холли, когда Трейси замолчала. — Они похитили Джуди и Тони Мейера, а теперь охотятся за ожерельем. Но они его точно не получат. Мы спрятали ожерелье в сейф к отцу Белинды.
— Такой шум из-за бижутерии, — вздохнула Белинда. — Интересно, что бы произошло, если бы камни были настоящими?
— Даже думать об этом не хочу! — вздрогнула Трейси.
— После того, что мы пережили, как-то не хочется отдавать ожерелье полиции, — заметила Холли.
— Ты хочешь сказать — после того, что пережила я? — сухо переспросила Трейси. — Похитить, между прочим, собирались меня.
— Вот именно, — откликнулась Холли. — И поэтому только ты знаешь, как выглядят эти люди.
— В любом случае, — подхватила Белинда, — у тебя должно было сложиться хоть какое-то представление о похитителях. Какая, например, у них машина?
— Не помню, — пожала плечами Трейси. — Знаю только, что у нее четыре дверцы.
— Понятно, — отозвалась Белинда. — По-моему, тебе нужно выпить чего-нибудь горячего и сладкого, это очень способствует хорошей работе мысли. Хочешь, я приготовлю горячий шоколад? Лучшее средство против шока…
— Я вовсе не в шоке, — вздохнула Трейси. — Я просто безумно устала.
— В любом случае, шоколад не помешает, — сказала Белинда. — Посиди, пока я буду готовить завтрак.
— Совершенно не хочу есть, — подавленно отозвалась Трейси.
— А я хочу! У меня уже несколько часов крошки во рту не было.
Подруги всячески старались освежить в памяти Трейси минувшие события, но это оказалось бесполезным. Она ничего не могла вспомнить, кроме того, что один из мужчин в машине был англичанином, а второй — американцем.
— По крайней мере, теперь ясно, что им нужно, — заметила Холли. — Ожерелье.
— Дайте же и мне наконец посмотреть на него, — попросила Трейси.
Белинда отправилась в другую комнату за ожерельем. Когда она вернулась, Трейси осторожно взяла у нее из рук сверток и сняла бумагу. Бриллианты и рубины ослепительно засверкали в утреннем свете, падавшем в окно кухни Хейесов.
— Потрясающе! — выдохнула Трейси, зачарованная этим блеском. — Оно выглядит совершенно как настоящее. Понятно, почему конкуренты дяди так хотят заполучить эту модель из коллекции «Шехерезада».
— Хорошо, что оно ненастоящее, — заметила Холли. — Иначе бы стоило тысячи фунтов.
— Сотни тысяч фунтов, — поправила ее Трейси. — А может быть, даже миллионы.
— Похоже, кусочки головоломки сложились, — сказала Белинда. — Почти наверняка это одна из моделей твоего дяди, из тех, которые создавались по образцу тайских королевских драгоценностей. |