Я взглянула на часы. Два часа ночи. Я была сонной и мрачной и не собиралась этого скрывать.
– Кто там?
– Иерихон Бэрронс.
Разбудить меня быстрее, чем этот голос, не смогла бы и мамина любимая сковородка, внезапно рухнувшая мне на голову. Что он здесь делает? Как он меня нашел? Я спрыгнула с кровати, рука потянулась к телефону – я была готова в любой момент связаться с портье и вызвать полицию.
– Что вам нужно?
– Обмен информацией. Вы хотите знать, что это такое. Я хочу знать, откуда вы об этом узнали.
Я не собиралась показывать ему, насколько меня выбило из колеи то, что он меня нашел.
– Умник, да? Я еще в магазине это заметила. Что же тебя так задержало?
Последовала такая продолжительная пауза, что я начала гадать, не ушел ли он.
– Я не привык просить то, что мне нужно. Кроме того, не в моих привычках торговаться с женщинами, – наконец сказал Бэрронс.
– Ну вот и привыкай, парень, потому что я никому не позволяю собой командовать. Кроме того, я никому и ничего не собираюсь отдавать даром.
Зазнайка, зазнайка, зазнайка Мак. Но он этого не знает.
– Вы намерены открыть дверь, мисс Лейн, или мы будем вести беседу таким образом, чтобы кто угодно мог нас подслушать?
– Вы действительно намерены обменяться информацией? – поинтересовалась я.
– Да.
– И вы начнете первым?
– Начну.
Я ссутулилась. Убрала руку с телефонной трубки. И снова расправила плечи. Мне знаком этот метод – улыбайся, когда тебе грустно, и через некоторое время настроение улучшится. С храбростью то же самое. Я не доверяла Иерихону Бэрронсу, поскольку АБСОЛЮТНО не могла с ним справиться, но он знал, что такое ши-саду, а я хоть и надеялась найти информацию об этом где-то в другом месте, но не была уверена, что мне повезет. Что, если я несколько недель потрачу на безуспешный поиск? Время – деньги, а они у меня на исходе. Если он действительно хочет совершить обмен, мне придется открыть дверь. Хотя...
– Мы можем обменяться информацией через дверь, – сказала я.
– Нет.
– Почему нет?
– Я предпочитаю конфиденциальность, мисс Лейн. Иначе обмен не состоится.
– Но я...
– Нет.
Я раздраженно вздохнула. По тону его голоса было ясно, что спор с ним будет лишь бесполезной тратой времени. Я встала и потянулась за джинсами.
– Как вы нашли меня? – спросила я, застегивая ширинку и пытаясь расчесать волосы пальцами. Они вечно спутываются во время сна. У меня очень капризные волосы.
– В моем заведении вы заказывали транспортное средство.
Господи, ну и зануда.
– Знаете, там, откуда я родом, такие заведения называют книжными магазинами. А транспортные средства – такси.
– А там, откуда родом я, имеют представление о хороших манерах, мисс Лейн. Вы знакомы с этим понятием?
– Знакома. И я не виновата. Когда мне угрожают, наружу вырывается моя худшая половина.
Я приоткрыла дверь и попыталась рассмотреть его через щель, предоставленную мне дверной цепочкой.
Я не могла представить Иерихона Бэрронса в детстве, школьником с нежным пушком на лице, с аккуратно зачесанными волосами и коробкой для завтрака в руке. Нет, он наверняка появился на свет в результате природного катаклизма, а не обычных родов.
Бэрронс склонил голову, глядя на меня сквозь щель, его взгляд на несколько секунд останавливался на каждой детали: всклокоченных волосах, припухших ото сна губах и глазах, прозрачной пижамной рубашке, джинсах, тапочках. К тому моменту, когда он закончил меня рассматривать, я чувствовала себя так, словно все мои особые приметы записали на CD.
– Могу я войти? – спросил Иерихон. |