Изменить размер шрифта - +

– И какие же? – спросила Гелла, взяв Камински под руку. Ветер усиливался. Когда они говорили, на зубах хрустел песок. – Я тебя спросила! – настаивала Гелла. – Чего бы ты не стал делать?

Артур промолчал. Она раздраженно взглянула на него, отпустила его руку и остановилась, загородив дорогу. Тогда Камински неохотно ответил:

– Лучше бы я не находил мумию.

Выражение лица Геллы изменилось в одну секунду. В женственных чертах проступила мужская твердость, в веселых глазах появились злость и ненависть.

– Я знаю, – сказал Камински, успокаивая Геллу, – мы не хотели больше об этом говорить, но ты меня вынуждаешь…

– Мы должны  об этом поговорить, – возразила Гелла. – Где же еще, если не здесь?

Хамсин гнал облака пыли и песка, и Камински предложил вернуться к автобусу.

– Останься! – закричала Гелла. В ее голосе опять появились нотки, которые пугали Камински. – Почему ты не готов услышать правду?

– Правду? Что такое правда?

– А правда в том, что я не та, за кого ты меня принимаешь.

– Я знаю, знаю! – горько ответил Камински.

– Ничего ты не знаешь! – злобно закричала Гелла. – Ты вообще ничего не знаешь. А если ты и будешь знать, то не сможешь мне поверить.

Теперь уже и Камински говорил раздраженно:

– Ну хорошо, я ничего не знаю, я ничего не понимаю! Тогда объясни мне, в чем дело.

Гелла вытащила из кармана зеленого скарабея.

– Вот! – Она протянула его на ладони Артуру, будто живое насекомое. – Ты помнишь, где его нашел?

– Конечно. Глупый вопрос. Я его вынул из кулака мумии.

Правильно. А почему, как ты думаешь, мумия держала этого скарабея в руке?

– Наверное, есть какой-то символический смысл.

– Конечно! – воскликнула Гелла.

– И какой же?

– Бент-Анат держит в руке свою судьбу, это написано на камне. И этот камень сейчас у меня в руке, и судьба Бент-Анат – это моя судьба.

Камински хотелось закричать. Нужно было найти выход из этой ужасной ситуации. Он хватал ртом воздух, но его горло словно перехватили удавкой. «Значит, – думал Камински, – все должно начаться сначала?»

В порыве беспомощной ненависти он бросил Гелле в лицо:

– Тебе недостаточно бед, которые произошли из-за этого бреда? Ты хочешь погубить нас обоих?

– Бред, бред! – закричала Гелла гневно. – Ты называешь все, что не можешь понять, бредом. Я знала: ты никогда не поверишь, что я и есть Бент-Анат.

Камински подошел к Гелле, взял ее за плечи и встряхнул, словно намереваясь вытрясти мрачные мысли из ее головы.

– Ты – не Бент-Анат! – закричал он, захлебываясь от ярости. – Это просто бредовая идея, что ты – это она!

Гелла коварно улыбнулась и угрожающе выставила вперед зеленого скарабея:

– Я тебе это докажу!

Камински попытался вырвать скарабея из ее рук, но Гелла сопротивлялась с такой невероятной силой, что Камински удивился, откуда она взялась в этом маленьком хрупком теле. Он просто должен  был заполучить этого проклятого скарабея. Он хотел швырнуть его в Нил, Может, это вернет Гелле благоразумие. Но Гелла не отдавала.

Словно тиски, обхватили его руки горло Геллы. Камински сжал их, но это не подействовало. Она с ненавистью посмотрела на него, будто хотела сказать: «Ну же, давай, ты слабак, ты не способен меня убить!»

Разыгралась буря, и беспощадная жара, которая пришла вместе с ней, лишила Камински сил. Возможно, все дело было в отчаянии, в которое Артура ввергли слова Геллы.

Быстрый переход