— Полиция! Помогите! Убивают!
— Мистер Снэйбел, пожалуйста! — взмолился Пит, вклиниваясь между ним и дедом и хватая его за руки. — Пожалуйста! Мой дедушка совсем не это имел в виду. Он просто…
— Не смей! — заорал тут мистер Пек. — Не смей извиняться за меня! Я имел в вицу именно это. — Я знаю, чего добивается этот негодяй, и он никогда этого не сделает! Я раньше сверну ему шею!
И снова бросился на Снэйбел а. Тот уже не кричал, а широка раскрытыми глазами уставился на старика, пятясь от него.
— Шпион! — насмехался мистер Пек. — Гадюка! Свинья! И почему это в четверг ты не на работе, как все честные люди? Думаешь, здесь тебе что-нибудь обломится, да?
Снэйбел повернулся и пустился наутек.
— Правда глаза колет, да? — заорал ему вслед мистер Пек.
Но Эд Снэйбел уже исчез, растворившись в тумане, спасаясь от ужасного старика, способного на такую ярость.
— Невероятно! Просто возмутительно! — никак не успокаивался мистер Пек. — Если он еще раз позволит себе такое, я научу его бояться гнева Господнего!
Пита била дрожь. Все это было похоже на ночной кошмар, а его дед явно сошел с ума, и, видимо, уже навсегда! Он просто опасен. Вряд ли они уедут дальше Сан-Франциско. Его посадят в каталажку где-нибудь по дороге. Или Юпитер с Бобом, не выдержав такого позора, просто вернутся ближайшим автобусом в Роки-Бич.
— Дед, — сделал попытку Пит прояснить все до конца. — Почему ты так уверен, что мистер Снэйбел преследует тебя? Может, это просто случайность? Он, как и мы, имеет право путешествовать, ведь так? Может быть, здесь, в Пизмо-Бич, у него живут родственники или какие-нибудь друзья, и он приехал к ним в гости?
— Чепуха, — отмахнулся мистер Пек. — У Снэйбела нет никаких родственников, а уж друзей и подавно. Ему не нужны друзья, даже если кто-нибудь преподнесет их ему на тарелочке с голубой каемочкой. И запомни мои слова: мы видим его отнюдь не в последний раз. Но он все равно ничего не получит, лучше я умру!
— А чего он хочет, мистер Пек? — спросил с интересом Юп. Он говорил таким невинным тоном, будто ни на секунду не сомневался в правоте мистера Пека, и это успокоило старика.
— Он хочет украсть мое изобретение, — объяснил он.
— Изобретение? — переспросил Пит. — То, что ты собираешься демонстрировать в Нью-Йорке?
— Да. И не спрашивай, пожалуйста, таким тоном, как будто я сумасшедший. Это очень важное изобретение. Оно сделает переворот в… — Внезапно он остановился. — Нет, пожалуй, для вашей же безопасности вам не стоит ничего о нем знать. За ним может охотиться не только Снэйбел. Ну вот что, если мы хотим попасть в Монтерей до темноты, нам надо поспешить.
И мистер Пек пошел к машине с таким спокойствием и достоинством, как будто это не он только что бесновался от ярости. Сыщики задумчиво поплелись за ним, пытаясь разобраться в происшедшем. Им предстояло большое путешествие, в котором с мистером Пеком придется провести целый месяц, а может быть, и больше. Был ли дедушка Пита просто несдержанным, эксцентричным стариком, или им придется пересечь страну вместе с настоящим безумцем?
Нечто подозрительнее
— Предупреждаю, я ни с кем не собираюсь делить номер в пути, — заявил мистер Пек, въезжая вечером в Монтерей. — Вам, молодежи, всегда хочется немыслимых вещей по ночам — то кока-колы, то каких-нибудь крекеров с сыром. Увольте меня, я не собираюсь вскакивать ночью по нескольку раз.
Найдя подходящий мотель недалеко от Рыбачьей Гавани, он снял два соседних номера и, дав мальчикам на устройство полчаса, пригласил на обед. |