– Бастер, ко мне. Разве можно так обращаться с друзьями!.. Вы, кажется, спешите, мистер Гун?
Гун слез с велосипеда. Лицо его раскраснелось от быстрой езды.
– А ну-ка придержи собаку, – велел он. – Мне надо серьезно поговорить с тобой, мистер Фредерик Троттевилл. Боюсь, разговор у нас будет долгий. Думаешь, это очень остроумно – посылать мне всякие дурацкие записки?
– Понятия не имею, о чем вы говорите – озадаченно покрутил головой Фатти. – Но заходите, пожалуйста. Мы с удовольствием с вами побеседуем.
МОЖЕТ БЫТЬ, НОВАЯ ЗАГАДКА?
Фатти через боковую дверь провел мистера Гуна в гостиную.
– Родители дома? – осведомился Гун. По его мнению. Троттевиллам-старшим полезно было бы посмотреть, как их чудо-сыночка поймают на месте преступления.
– Нет, они ушли, – ответил Фатти. – Зато ребята все здесь. Мы очень рады будем вас послушать. У нас, знаете ли, выдались довольно скучные каникулы – ни единой загадки, представляете, мистер Гун? Кстати, вы, может быть, хотите попросить, чтобы мы помогли решить одну из ваших? Нет?
– Ну и болтун же ты! – воскликнул Гун, как только ему удалось вставить словечко. – Значит, дружки твои здесь? Ну что ж, зови их. Им тоже не вредно будет послушать то, что я собираюсь тебе сказать.
Фатти подошел к двери и так громко позвал друзей, что мистер Гун даже подскочил от неожиданности. В ту же минуту из-под стула, бешено лая, вынырнул Бастер. Мистер Гун испуганно отшатнулся.
– А ну уйди от меня, мерзкая псина! – рявкнул он. – Послушай-ка, мистер Фредерик, убрал бы ты свою зверюгу подобру-поздорову! А то он таки дождется от меня хорошего пинка!
– Вы этого не сделаете, – возразил Фатти. – Вы ведь не хотите, чтоб я пожаловался в управление на ваше жестокое обращение с животными? Сидеть, Бастер!
На лестнице послышался топот, и в гостиную вбежали Ларри, Дэйзи, Пип и Бетси, сгорающие от любопытства, зачем они понадобились Фатти. Увидев толстяка полицейского, ребята замерли на месте.
– А, здравствуйте, мистер Гун, – удивленно проговорил Ларри. – Какая приятная неожиданность!
– Все, значит, здесь? – спросил мистер Гун, свирепо оглядывая ребят. – Опять пакости какие-нибудь затеваете?
– Не совсем так, – вежливо ответил Пип. – Мама Фатти участвует в благотворительной распродаже, и мы подыскиваем подходящие вещи. А вы, мистер Гун, ничего нам не пожертвуете? Несколько подержанных касок, например, были бы прекрасным вкладом. Они разошлись бы, как горячие пирожки!
Бетси, не удержавшись, хихикнула – и тут же, заметив грозный взгляд Гуна, спряталась за широкую спину Фатти.
– Садитесь все, – приказал мистер Гун. – Я пришел по серьезному делу. Решил послушать вас, прежде чем докладывать обо всем наверх.
– Звучит многообещающе, – заметил Фатти, присаживаясь на тахту. – Вы тоже можете сесть, мистер Гун. Устраивайтесь поудобнее, ребята: сейчас дядя Гун расскажет нам сказку.
– Ты у меня договоришься, мистер Фредерик! – проворчал Гун, величественно опускаясь в самое большое кресло. – Ой, договоришься! Во-первых, почему ты торчал внизу, пока твои друзья разбирали старые вещи на чердаке?
Фатти изумился.
– Я таскал всякое старье вниз, в гараж, а потом услышал лай Бастера и вышел поглядеть, кто к нам пожаловал. А что?
– Ха! Ну что ж, позволь тебе сообщить, что я прекрасно знаю, чем ты на самом деле занимался сегодня утром! – торжествующе заявил Гун. |