– Не очень похоже на меня, правда? – наконец-то спрашивает она Розильду, как когда-то Берту.
– Да нет, конечно похоже. Даже более того. Я узнаю родственные черты.
Каролина испуганно смотрит на нее:
– Что ты имеешь в виду? Я похожа на Клару де Лето?
– На мамину маму? Нет, не думаю. Хотя… может немного, после того, как ты сказала… Да, теперь я вижу… Конечно, заметно, что вы из одного рода.
– Разве это очень заметно? Посмотри еще!
Каролина поворачивает к Розильде свое напряженное лицо, чтобы она могла рассмотреть сто, и Розильда с улыбкой отвечает:
– Нет, вы с ней похожи не больше всех нас. У всех нас есть какие-то ее черты, как ты наверняка заметила. У бабушки была очень своеобразная внешность, которая, видимо, как-то проявляется в каждом из нас. Хотя сама она была очень слабым человеком. Это странно.
– А я думаю, все же только я одна настолько унаследовала ее черты, – озабоченно говорит Каролина.
Розильда отрицательно качает головой.
– Но это не так. Ты ошибаешься, – произносит она таким тоном, как будто это была самая очевидная вещь на свете. – Впрочем, это совсем не важно. В тебе от нее совсем ничего нет. И ни в ком из нас.
Каролина с удивлением поднимает на нее глаза. Как она может быть так уверена в этом? Но она, безусловно, уверена, и Каролина облегченно вздыхает.
– А что ты имела в виду, когда сказала, что портрет более чем похож на меня? – спрашивает Каролина.
Розильда придвигается ближе и снова разглядывает лицо Каролины. Взгляд у нее слегка смущенный.
– Не знаю. Честно говоря, когда я впервые увидела его, то даже не поняла, что это ты. Но со временем он становился все более и более на тебя похож.
Розильда удивленно смеется.
– Это чистая правда. Как будто ты превращалась в свой портрет. Пойдем, ты сама увидишь!
Она тянет Каролину к зеркалу и поднимает скульптурную голову рядом с оригиналом.
– Смотри!
Каролина пытается смотреть, но ничего не видит, глаза застилают слезы. Это тоже хорошо, она посмотрит на все позднее, в одиночестве. Но если все произошло так, как говорит Розильда, если она действительно становится похожей на портрет Сигрид, то можно быть спокойной. Это как раз то, к чему она втайне стремилась всей душой.
– Когда я сейчас смотрю на это лицо, я понимаю, какой, наверное, удивительно сильной Жанной д'Арк ты была, – серьезно произносит Розильда.
– Ты хочешь сказать, Иоанной…
– Да. Конечно, Иоанной. Подумать только, я так и не видела тебя в этой роли. Это, должно быть, было просто потрясающе.
Каролина всхлипывает и жалобно говорит:
– Ты хочешь сказать, по мне этого не заметно? По моему собственному лицу?
– Да нет, заметно. Но не так сильно, как на портрете. Там ты настоящая Иоанна.
Каролина на мгновение задумывается. Затем решает не сдерживаться. И разражается слезами. В то же время она улыбается. Она смеется и плачет – от благодарности и отчаяния. Потом она берет одно из льняных полотен, которыми была обмотана скульптурная голова, и тщательно вытирает лицо.
– Чувствую, этот портрет действительно мне нужен.
– Сигрид была совершенно права. А сейчас мы отпразднуем ее уход! – восклицает Каролина. – Да, мы закатим настоящий праздник!
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
ЭПИЛОГ
Набросок сценария для кинематографа
Записан по памяти после увиденного сна Сагой КаролинойЯкобссон
Действующие лица:
ВЕЩАЯ СИГРИД
АДАМ И КАРОЛИНА
ФОНАРЩИК
СТАТИСТЫ
Спальня, совмещенная с кабинетом. |