А значит, леди Арисса снова полностью распоряжается моим временем, ибо так повелел муж.
— Все в порядке, — выдавила из себя, когда молчание слишком затянулось, и продолжила упрямо доедать завтрак.
— Знаешь, — неожиданно мягко сказала свекровь, — мне следует перед тобой извиниться.
— За что? — уточнила я, продолжая сражаться с кусочком ветчины.
— Я была излишне груба с тобой. Понимаешь, мой сын все для меня, и не родилась еще на свете девушка, что будет достойной его.
— А как же Лейя? — не выдержала и поинтересовалась я зло. — Ведь именно ее вы желаете видеть на моем месте.
— Да, ее. — Призналась леди Арисса, и так спокойно, что я удивленно уставилась на нее.
— Но? — грустно усмехнулась я. — Что заставляет вас переменить свое мнение?
— Ты любишь моего сына… — то ли спросила, то ли просто сказала леди Арисса.
— Он все для меня. И я никогда не скрывала этого, — тихо ответила ей, кладя на стол многострадальную вилку, и перевела тему разговора. — Леди Арисса, могу я узнать о ваших планах на сегодня?
— Все то, что мы должны были сделать вчера. Список гостей и примерка. Я освобожусь через пару часов, тогда и займемся.
— Как скажете.
— И все равно ты недостойна его! — Слова свекрови застали меня, когда я поднималась из-за стола.
— Я знаю это, леди Арисса, — как можно спокойнее ответила ей. — Не обязательно твердить об этом по
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|