Представление о ветрах, их особенностях и влиянии на климат имел и Аристотель, о чем говорится в его трактате «Метеорология». В нашем веке проблемой этой занялся профессор Б.П. Мультановский. Ему удалось как бы реставрировать климат древности в районе Средиземноморья. На основе изучения «Одиссеи», путем широких обобщений он восстановил характер синоптических условий во времена плаваний Одиссея. Удалось даже составить несколько карт, воспроизводящих весьма правдоподобный ход атмосферных процессов в ту отдаленную эпоху. Интересно, что из своих наблюдений о том, что в обеих гомеровских поэмах описания условий погоды, мореплавания и навигации носят общий синоптический характер, он сделал вывод, что обе поэмы имеют вполне реальную основу и созданы одним человеком.
Вот почему «Одиссею» можно считать отличной инструкцией для капитанов парусных судов, как бы вахтенным журналом. Впервые установил это англичанин, яхтсмен-любитель Эрни Брэдфорд, который семь лет плавал на малых парусных яхтах «по маршруту Одиссея». Отчет об этих плаваниях под названием «Путешествие с Гомером» был опубликован мюнхенским издательством.
В наши дни по стопам Брэдфорда пустились братья Армин и Ханс Хельмут Вольф. Девять лет они детально изучали метеорологические и навигационные указания, содержащиеся в поэме Гомера. В результате появилась их книга «Путь Одиссея», изданная в германском городе Тюбингене в 1968 году.
Братья Вольф не искали определенные географические пункты, а с тщательностью детективов старались расшифровать изложенные в поэме факты: направление и силу ветра, изменение течений, курс кораблей, пройденные ими расстояния и предполагаемые скорости. Они составили схему возможного курса согласно указаниям, содержащимся в песнях поэмы — от пятой до тринадцатой. Затем спроектировали эту схему на карту Средиземного моря и получили удивительный результат. Оказывается, маршрут Одиссея не выдумка и может быть прослежен по карте. «Если другие исследователи просто искали то или иное место, то братья Вольф прежде всего восстанавливали факты», — писал Александр Рост в 1969 году на страницах газеты «Цейт» в рецензии на книгу «Путь Одиссея». Теперь Одиссей предстал перед нами в своеобразной роли греческого Колумба. Проблема местонахождения его стоянок была решена.
Впрочем, так считали лишь братья Вольф. Им возражал французский географ Жильбер Пийо. Он безапелляционно утверждал: Одиссей плавал в Атлантике. Интересно, что Пийо тоже пользовался сведениями о течениях, ветрах, расположении звезд, встречающимися в поэме. Он обнаружил в ней своеобразный ключ для определения расстояний, пройденных судами Одиссея. В поэме расстояния, которые проходили суда, всегда указаны в днях пути. Установив среднюю скорость греческих судов в эпоху Гомера — а она равнялась примерно 8,7 узла, — можно выяснить, как далеко уплыл Одиссей. Это облегчается еще и тем, что в поэме называются и хорошо известные географические пункты. Эти расчеты указали, что герой поэмы ушел на судах далеко за пределы Геракловых столпов, то есть Гибралтарского пролива, и вышел в Атлантику. С попутным ветром Одиссей взял курс на север и через шесть суток ступил на берег страны Лестригонов. По всем признакам — это западное побережье Ирландии. Все дальнейшие странствия героя и его спутников проходят в водах, омывающих Британские острова. Здесь же, у побережья Шотландии, находятся роковые Сцилла и Харибда.
После кораблекрушения боги не оставили героя. Девять суток носило его по волнам, пока не прибило к острову Огигия, обиталищу нимфы Калипсо. Пийо считает, что Огигия — это Исландия: упоминаемые в поэме фонтаны наводят на мысль о гейзерах. Но главное в расстоянии — возвращаясь отсюда на родину, Одиссей затратил восемнадцать суток. Используя открытый им ключ для определения расстояний в поэме, Пийо пришел к выводу, что, если Одиссей шел со скоростью 8,7 узла, он должен был за это время пройти расстояние от Исландии до Схерии (Корфу). |