Он стоял у двери фургона и видел, как она держит в руках книгу, не переворачивая страницу, охваченная каким-то тягостным раздумьем. Тягостные думы были хорошо знакомы ему самому.
— Ладно, я вас прощаю и на этот раз, — сказал он.
Глаза Джинни просияли радостью.
— Спасибо, Стив. Вы не пожалеете. Я заслужу ваше уважение.
— Мои чувства в данном случае не имеют значения, важны только интересы дела.
— Вы не правы! — быстро и убежденно возразила Джинни, краснея.
— Мои чувства имеют для вас значение?
— Да, и очень большое, — подтвердила она, покраснев еще сильнее.
— Тогда докажите это и будьте прилежной и внимательной ученицей, — сказал он. — Решено?
— Решено! — согласилась она с робкой улыбкой.
— А сейчас, — сказал он, — достаньте мазь из аптечки и разотрите тело. К утру почувствуете себя значительно легче. Не трите слишком сильно, а то кожа у вас нежная. Я бы помог вам, — добавил он с улыбкой, — но это не входит в мои обязанности и, пожалуй, было бы неприлично.
При мысли о том, что он мог бы это сделать, лаская ее тело нежными прикосновениями пальцев, Джинни охватило возбуждение — кожа горела, словно ее кололи иголками. Джинни кашлянула и сказала:
— Вы очень добры и внимательны. Спасибо, Стив.
Он наклонился, держась руками за открытую дверцу фургона, и прошептал:
— Никогда не слышал о себе таких приятных слов. Спасибо и вам.
— Я всегда так о вас думала. Вы такой энергичный и такой… — она не закончила.
— Ну, какой же, говорите! Я жажду дамских комплиментов, — настаивал он.
— Нет, я не могу сказать, что я о вас думаю…
— Плохое? — спросил он внезапно охрипшим голосом.
— Нет, совсем не плохое, — с неожиданной смелостью договорила она, — просто личное… очень личное.
Стив почувствовал жжение в паху. Это нежное объяснение в любви, скрытое под прозрачным намеком, кольнуло и его душу, но ответил он шутливо:
— От таких слов одинокий мужчина будет ворочаться всю ночь на своем походном одеяле, словно рыбешка на сковородке… Удивляюсь, что вы еще не обвенчались со своим женихом, Анна…
Она насторожилась:
— Откуда вы знаете, что я собираюсь обвенчаться? — поддразнила она.
Стив отвел взгляд.
— Да, я слышал, как вы что-то такое говорили подружкам. Но ведь вы, женщины, всегда друг другу хвалитесь, что поймали в ловушку мужчину!
— А вы, мужчины, всегда похваляетесь между собой победами над женщинами!
— Ну и шустрая же вы! — с удовольствием констатировал Стив.
Ей было приятно его явное восхищение.
— Я правду говорю, мистер Карр, — весело подтвердила она, — я это не раз наблюдала.
— Пожалуй, вы и правы, — согласился он.
— Правда, в виде исключения? Ведь я у вас всегда бываю виновата! — не удержалась Джинни.
Он усмехнулся и закончил разговор:
— Спокойной ночи, мисс Эвери.
— Ошв! — осмелилась она окликнуть его. Она должна понять, влюблен он в нее или просто решил быть милым.
— Да? — Он обернулся к ней и внимательно посмотрел на нее.
— У меня нет жениха ни в Техасе, ни в другом месте на земле!
Проводник по-видимому был удивлен.
— А почему я должен это знать?
— Я хочу, чтобы вы знали. |