Мулы замедлили шаг, Луиза натянула вожжи и, успокаивая животных знакомыми им командами, остановила фургон.
— Отлично, миссис Джексон, — сказал Стив. — Теперь следующая тройка.
Во вторую очередь Люси Ивз правила фургоном, помощницами ее были миссис Хэммонд и миссис Браун; испытание прошло благополучно.
Элли правила в тройке с Анной Эвери и миссис Виггинс и тоже уверенно справилась с мулами.
В следующей стройке правила Кэтти Кинг, которую сопровождали миссис Мэрфи и миссис Фрэнкс. Она волновалась и уверяла Стива, что не справится.
— Не беспокойтесь, миссис Кинг, — я здесь, со мной это не опасно.
— Только потому я и согласилась править.
— Все пройдет хорошо, вы справитесь, как и другие.
Но красивая брюнетка не справилась. Она сразу выпустила вожжи и завопила, призывая на помощь Стива.
Джинни со страхом глядела на упряжку, несущуюся без управления, — вожжи тащились по земле. Кэтти вцепилась в Стива, и он посадил ее перед собой на седло. Не только Джинни заподозрила, что Кэтти нарочно бросила вожжи, у других женщин возникла та же мысль, они переглядывались и хмурились.
Стив успокоил и остановил упряжку, посадил Кэтти в фургон и велел править миссис Мэрфи, строго заметив темноволосой красотке:
— Смотрите, как правят другие, миссис Кинг, и будьте повнимательнее. От этого маневра может зависеть ваша жизнь, вы должны усвоить его!
— Я не могу сегодня править! — взмолилась она.
— Хорошо, сегодня не надо. Ну, миссис Мэрфи, сосредоточьтесь! Готовы? — Женщина кивнула.
— Будьте внимательней, ваши мулы уже волнуются после первых выстрелов. Терпеть не могу повторять упражнение, но ничего не поделаешь — вам надо научиться!
Затем Стив назначил править фургоном Мэтти Иппс, а с ней — миссис Дэниелс и Хеккет. Мэтти, как всегда, сразу захныкала:
— Это слишком опасно, я расшибусь прежде, чем мы отправимся в это проклятое путешествие. Вы ведь освободили Кэтти, ну и меня тоже можете.
— Могу, конечно, если вы боитесь, — терпеливо возразил Стив, — но это вам же будет не на пользу.
— Да не боюсь я! — Мэтти сразу обуял дух противоречия. — Это же не страшнее, чем сражаться с янки.
— Как хотите, можете и просто наблюдать, — буркнул Стив.
Джинни оценила мягкую политику Стива — он не заставлял править всех, и она была рада, что избавлена от этого опасного упражнения — не только потому, что боялась выпустить вожжи, как Кэтти, но, главное, ей было бы неприятно вызвать неудовольствие проводника. Она любовалась его великолепной посадкой и ловкими движениями и думала, что впервые в жизни видит физически совершенного мужчину. Кэтти между тем продолжала хныкать:
— Ох, я так испугалась, я же могла все кости переломать. — Никто не посочувствовал ей, и, раздосадованная, она набросилась на миссис Мэрфи: — Ты мне все волосы выдрала, Сью Мэрфи!
— Мне удалось схватить тебя за волосы, а не то бы ты упала! — оправдывалась та.
— Болит еще! — всхлипнула Кэтти.
— Перестань жаловаться, слушай внимательно и не отвлекайся, — одернула ее Луиза.
— Да, тебе-то хорошо, та уже умеешь править.
— Не глядела бы по сторонам на кого не надо, тоже давно бы научилась!
— Про что это ты? — вскинулась Кэтти.
— Сама знаешь, молчи уж.
Кэтти поглядела на Луизу Джексон, потом будто невзначай перевела взгляд на Анну Эвери.
Джинни увидела в этом взгляде злобу и ревность.
Женщины и сам Стив перекусили, потом проводник пошел на берег выбирать место для урока по переправе через реку. |