Изменить размер шрифта - +
Все кристально ясно. Я обещаю соблюдать осторожность. Но вот кто бы мне объяснил, как он может верить в то, что ты убил его сестру? Просто в голове не укладывается. Лэнгуорт знает тебя всю жизнь. Он должен понимать, что ты не способен причинить вред женщине, тем более той, на которой женился полгода назад.

— У него свое мнение на сей счет, — бесстрастно произнес Джулиан. — Сегодня на редкость солнечный день. Ты поступил очень предусмотрительно, захватив с собой зонт.

— Разумеется. Я не желаю рисковать. Кстати, Ричард Лэнгуорт…

— Нет, мы больше не будем говорить о нем. Я просто хотел предупредить тебя.

Джулиан отвернулся и посмотрел на доверху груженную баржу, медленно плывшую вниз по Темзе. Интересно, что она везет? Что-то очень тяжелое. Быть может, контрабанду? У него потеплело на душе при мысли о товарах, благополучно добравшихся до Англии в обход запредельно высоких ввозных пошлин. Внезапно его осенило.

— Черт побери! — Джулиан обращался скорее к самому себе, а не к Девлину. — Вот кто следил за мной в Сент-Осите. Ричард! Это он наблюдал за тем, как мы разгружали лодки.

— Ты едва успел вернуться и сразу занялся контрабандой. Зачем?

Джулиан пожал плечами:

— Я хотел проверить, доставит ли мне это такое же удовольствие, как раньше. Доставило.

— Жаль твою заветную бухту, — посочувствовал Девлин. — Между прочим, ты мог бы взять меня с собой. — Он увидел, как Джулиан нахмурился. — О, понимаю. Ты все еще считаешь меня желторотым юнцом, нуждающимся в опеке.

— Но я не хочу подвергать опасности жизнь будущего герцога.

— Веллингтон уже был герцогом, когда сражался под Ватерлоо. Если бы мы были вместе, я бы обошел Ричарда с тыла и загнал его в угол.

Джулиан не произнес ни слова.

— Молчишь? Ну-ну. Если тебе надоело разговаривать со мной, не желаешь ли отправиться на речную прогулку с мисс Софи Уилки? Она просила меня покатать ее. Но сегодня ужасно злое солнце, а лучи, отраженные от воды, вдвойне опасны для кожи.

— Моя матушка была бы счастлива увидеть меня в компании своей протеже. Но тебе известна моя позиция. Мисс Уилки — прелестная девушка, однако она слишком молода для меня. А вот тебе следует обратить на нее самое пристальное внимание. Не отлынивай, Девлин. Как следует укутайся, держись поближе к берегу и пой ей песни о любви.

— Мой голос лучше звучит при облачной погоде. — Девлин неодобрительно покачал головой: — Ты черен, как мавр. Может быть, одолжить тебе шляпу?

— Тебе она нужнее.

На этом приватный разговор закончился.

Девлин — при шляпе и под зонтом — остался стоять на берегу, рассеянно взирая на ту самую груженую баржу. А Джулиан присоединился к толпе гостей. Отыскав свою матушку, он коротко побеседовал с ней, а потом, вопреки здравому смыслу, все-таки предложил Софи Уилки покатайся на лодке.

Эффект превзошел все ожидания. Юная леди испуганно вытаращила глаза.

— Нет! Я собиралась… то есть мне хотелось… — пролепетала она и украдкой взглянула на Корри Шербрук и Роксану Рэдклиф, которые, перешептываясь, смотрели на Джулиана.

— Вы не желаете кататься ни с кем, кроме Девлина? — удивился он.

— Нет, отчего же? Конечно, я нахожу его общество весьма приятным. Однако сейчас мне вовсе расхотелось кататься. Видите ли, многое зависит от настроения. Порой наши желания столь мимолетны и переменчивы.

Она простодушно улыбнулась. Подозрительно простодушно.

— Не надо лукавить, мисс Уилки. Скажите правду. Уверяю вас, мои чувства не будут задеты. — Он ув

Быстрый переход