они, как и нореги-норики, пришли в Скандинавию с юго-востока. Конечно, пришли не собственно даны (не нореги и свей), а пришли их общие предки. Только значительно позже они разделились на данов, норегов, свеев. Подобное произошло и с русскими, которые поделились на великороссов, малороссов и белороссов. Поэтому скандинавы на первом этапе, до разделения, говорили на одном языке, который в Западной Европе называют «древнескандинавским». Но им следовало бы заглянуть в проблему глубже и этот «древнескандинавский» язык был бы на самом деле славянским. Эту истину доказывать не надо, она лежит на поверхности. Достаточно заглянуть в словари и древние записи. Кстати, легко убедиться, что княжеские, королевские и прочие имена у скандинавов имеют двусложное славяно-русское происхождение. Конечно, написание и звучание их несколько искажено, поскольку они длительное время находились в употреблении в германо-язычной среде. Шведы в этом плане не являются исключением. В наше время Швеция называется «Sveriga» (Сверика). В древности она называлась «Sverika». Предками шведов были свионы, или свей. Они впервые были описаны Тацитом. Во «Введении в германскую филологию» сказано: «Возможно, в слове «свей» представлен тот же корень, что и в русском «свой». Сами шведы называют себя — свенскар. Переводится это очень просто и логично: «свенок ар» = «свенские яры». Здесь те же самые славянские прилагательные. Шведско-русский значит «svensk-risk», индийский значит «incLisk» и т. д.
Западные специалисты утверждают, что шведский (свенский) язык входит в северную подгруппу германской группы языков. Но это абсолютно неверно. Рассмотрим один пример. Работа на шведском (свенском) языке означает «arbete». По правилам древнерусского образуем слово «работник». Для этого присоединяем мужское активное начало «ар». Получим «работ-арь». Это в древнерусском. В шведском находим то же самое «arbet-ar». «Работница» — «arbetar-gka». Но! Вы скажите, что «arbete» (арбайте) — слово германское. Специалисты знают (и никто об этом не спорит), что «арбайте» попало в германский язык из славянских языков. То, что при этом произошло со словом, специалисты называют «перевертыши». Это, когда «раб» превращается в «арб», «род» — в «арт» и т. д. Таких перевертышей при переходе из славянских языков в германские много. Так что arbete произошло от славянского «работа». Можно дальше анализ не проводить. Он больше интересен специалистам. Нам же важно подчеркнуть, что шведский язык изначально является славянским языком. Конечно, он очень сильно германизирован и латинизирован. Тем более при письме используется латиница. Но никто не может спорить, что основа шведского языка — славяно-русская. На этот очевидный факт может закрывать глаза только тот, кто, вопреки истине, старается унизить все славянское и возвысить над ним все западное, германское.
Еще несколько слов о варягах. Современные шведы и свеи-варяги VII–XI веков говорили на разных языках. Если бы они вдруг оказались вместе, то они бы не поняли друг друга. Дело в том, что современный шведский язык был образован на много столетий после того, как жили свеи-варяги, в конце XVII века. Этот язык формировался при самом активном участии немцев, поэтому он максимально германизирован и латинизирован. Внешне (антропологически) предки шведов относились к балтийскому типу атланто-балтийской расы. Но в образовании шведов приняли участие и готы-хатты. Но и эти племена славянские, а не германские. Их причисляют к германским только на том — единственном — основании, что их Тацит упоминает как живущих в Германии. Но надо знать, что сам Тацит, как и другие античные авторы, никогда не понимал под Германией страну, в которой жили этнические германцы. |