— Как им удалось установить это? — спросил Джордж.
— Я уже говорил тебе, — ответил сэр Джон, — что эти патриции пренебрегают земными законами и воображают себя сыновьями богов… Это объясняет, каким образом и для чего их предки царствовали, когда наша Земля еще была в хаосе.
— Согласен с вами, — со смехом ответил Джордж, — теперь я начинаю думать, отец, что праздник у лорда Сингльтона покажется мне чрезвычайно любопытным.
XVII. ВТОРОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ
Джон Малькольм взял второе письмо, на красной печати которого был изображен какой-то индийский бог.
— Очень странно! — прошептал он, рассматривая печать.
— Что именно, батюшка? — спросил Джордж.
— Посмотри, — сказал судья, протягивая конверт сыну, — видишь ты это изображение?
— Да, там изображен страшный идол, вот и все.
— Это печать тамерлидов…
— Древнее племя индийских раджей, о которых вы только что говорили мне?
— Именно.
— Разве вы состоите в переписке с кем-нибудь из них?
— Нет, поэтому-то я и не понимаю, кто мог прислать мне письмо.
— Так распечатайте…
Старик сломал печать и воскликнул с живейшим удивлением:
— Еще одно приглашение!
— На бал? — в один голос спросили молодые девушки.
— Нет, дорогие мои, речь идет совершенно о другом празднике, и приглашение к вам не относится.
— Что же это такое? — с любопытством спросил Джордж.
Судья прочитал вслух:
— «Принцесса Джелла просит сэра Джона Малькольма и его сыновей, сэра Джорджа и сэра Эдуарда, оказать ей честь своим присутствием на охоте за пантерой, которая состоится в четверг 6 августа 1830 года в Пераваском лесу. Приглашенные собираются в девять часов утра на перекрестке дорог, возле развалин храма Кали. После охоты принцесса предложит гостям ужин в своем деревенском доме Шагабад».
— Охота за пантерой! — воскликнул Джордж, и его глаза заблестели. — Ах, отец, ничто в мире сейчас не могло бы быть для меня интереснее, чем эта новость.
— Боже мой, что я слышу! — прошептала Мария, и лицо ее побледнело. — Охотиться на пантеру! Это же очень опасно и может обернуться бедой.
— Не бойся, дитя мое, — отвечал Джон Малькольм, — опасность, пугающая тебя, не существует. Я глубоко убежден, что твое беспокойство напрасно. Конечно, пантера страшный хищник, но во время охоты несчастья случаются очень редко.
— Вот видите, — возразила Мария, — пусть даже редко, как вы говорите, но все же они случаются.
— В жизни, дитя мое, опасность идет рядом с человеком, но ничто не делается без воли Божьей… Всемогущий денно и нощно хранит Свое творение, не позволяя ему умереть раньше назначенного часа.
— Умоляю вас, батюшка, не ездите на эту охоту.
— Существуют важные причины, из-за которых я вынужден принять это неожиданное приглашение принцессы, и потому, к сожалению, не могу исполнить твою просьбу.
— По крайней мере, обещайте мне быть осторожным…
— О! Это я тебе обещаю, — улыбаясь, ответил сэр Джон Малькольм. — От всего сердца обещаю, что ни Джордж, ни Эдуард не будут рисковать жизнью. Любовь, соединенная с надеждой близкого счастья, делает жизнь молодых людей драгоценной. Я же слишком люблю вас, чтобы по своей вине ускорить минуту вечной разлуки.
— Ну, это обещание немного успокаивает нас, — обрадовалась Мария, изящным движением руки с платком смахивая слезы с длинных бархатистых ресниц. |