Изменить размер шрифта - +

- Это какие же? - спросила она, завязывая ленточку бантом. Она не могла не поинтересоваться, уж не она ли является такой важной вещью, зная, что, даже если и так, то этому не следует придавать никакого значения. Закончив завязывать бант, она повернулась к кассовому аппарату. - Что его так занимает? - поинтересовалась она, и ей тут же захотелось пнуть себя ногой.

- Леди, конечно! Что же еще может быть, если он носит при себе принадлежавшие ей вещи.

Она замерла на месте. Вещица на память о какой-то леди? Вспомнив о дочери герцога Ричленда, она по неизвестной причине вновь почувствовала ревность.

- Эта вещица выпала из его футляра для визитных карточек, - продолжал Лоренс, явно не заметивший, что она замерла, словно статуя. - Посмотрела бы ты на выражение его физиономии, когда я ее схватил! - Он рассмеялся. - Я никогда не подозревал, что брат так романтичен.

«Я испытываю к вам глубокое и страстное влечение».

Влечение - это не любовь, это безумие. Он сказал ей, что оно пройдет. Очевидно, оно уже прошло. Она совсем приуныла.

- Ты узнал имя этой леди?

- Нет. Он отказался говорить на эту тему.

- Не имеет значения. Я знаю, кто она такая.

- Вот как? - Он наклонился к ней. - И кто же?

- Дочь герцога Ричленда.

По совершенно непонятной причине Лоренс расхохотался:

- Дочь Ричленда? - Он покачал головой. - Ни малейшего шанса!

Ей очень хотелось бы верить ему.

- Почему ты так уверен?

- Потому что этой памятной вещицей была лента для волос, - сказал он, надевая шляпу. - Алая, - добавил он и подмигнул ей, - с вышитыми на ней белыми маргаритками.

Он взял коробку с пирожными.

- Мы оба знаем, у кого была такая лента, не так ли? - сказал он и, насвистывая, ушел, а ошеломленная Мария еще долго глядела ему вслед.

 

 

Глава 15

 

Запретный плод самый сладкий.

 

С ним было все в абсолютном порядке.

Филипп посмотрел на поднос с пирожными, который подал на стол дворецкий, и не почувствовал ничего. Он уже не чувствовал, что лента, спрятанная в футляре для визитных карточек, прожигает дыру в его груди. Когда Лоренс сказал, что эти пирожные из кондитерской Марии, он даже сумел улыбнуться и самым естественным образом сообщил своим гостям, сидевшим за столом, что «Мартингейл» - кондитерская высочайшего класса и что он сам большой любитель их пирожных. Он ел шоколадное пирожное, слушал, как Даттоны и другие гости расточают похвалы качеству ее пирожных, и совсем не чувствовал ни боли, ни злости, ни похоти. Он излечился.

Когда гости ушли, он предложил Лоренсу выпить бренди и выкурить по сигаре на балконе, но брат, зевнув, отказался, заявив, что намерен лечь спать. Приказав принести на балкон бренди и сигару, Филипп поднялся наверх.

- Добрый вечер, сэр, - приветствовал его камердинер.

- Добрый вечер, Гастон, - сказал он в ответ. Открыв раздвижную застекленную дверь, он вышел на балкон и сел на обычное место на стуле кованого железа, стоявшем в углу. Стояла мягкая, теплая июньская ночь, и ароматы цветов и трав из Грин-парка в кои-то веки перебили обычные городские запахи.

Откинув голову на спинку, он закрыл глаза, чувствуя, что впервые за три месяца может расслабиться. Наконец-то, с удовлетворением подумал он. Наконец-то он был снова здоров.

- Сэр?

Оглянувшись, он увидел слугу с подносом.

- Спасибо, Доббс, поставь это сюда, - сказал он, указав кивком головы на стоявший рядом стол.

- Что-нибудь еще, сэр? - поинтересовался слуга, выполнив приказание.

- Нет, Доббс, спасибо. Спокойной ночи.

Слуга поклонился и ушел. А Филипп, отхлебнув глоток бренди, потянулся к подносу за сигарой, но его внимание привлекло какое-то движение в темноте балкона.

Быстрый переход