Изменить размер шрифта - +
 — Ванесса, не составишь ей компанию?

— А куда идти? — спросила Соукрофт.

— По Хоу-лейн, других вариантов нет. Все остальные дороги слишком круты для экипажа мистера Хардрейкера!

Его голос сделался пронзительным от возбуждения. Он встал между передними концами шестов.

— Вперед!

Майкл ухватился за шесты. Огромная тяжесть навалилась на него. Суставы плеч и локтей жгло, будто огнем. Он почувствовал, как дернулись носилки — это мистер Кливер двинулся вперед, — и заковылял следом.

Впереди шли Соукрофт и Пилат, ведя между собой Сару, а Пол Комфри тащился в хвосте. Процессия медленно вышла со двора.

Вокруг лихорадочно метался ветер, на чело Уиррима наползали тучи.

Было почти час пополудни.

 

Глава 38

 

— Тебя где носило?

Стивен снова сидел, привалившись к дубу. Рядом с ним, прислоненное к стволу, стояло древко копья, длинное, тонкое и прямое, если не считать нескольких плохо спиленных сучков и небольшой загогулины на конце.

— Я нашел вот это, — ответил Том.

Стивен взял находку у него из рук, оглядел ее, потрогал и отдернул руку.

— Ой, черт! Острая!

— Вот именно. Думаю, это раньше была деталь канделябра. Видишь эти завитушки?

— А ты уверен, что она железная?

— Погляди на ржавчину. Я не специалист по металлам, но тут даже я могу поручиться.

Стивен с сомнением повертел в руках железяку.

— А что, другие металлы не ржавеют?

— Нет. А может, и ржавеют. Мне все равно. Ничего другого мы так или иначе не найдем.

— Тоже верно. А как мы ее к древку присобачим?

— Просто насадим. Расщепим конец древка и воткнем ее внутрь. Если мы сумеем как-то зафиксировать этот длинный тонкий конец, то острие останется торчать снаружи. Вот тебе и копье.

Это было проще сказать, чем сделать. Свежая, сырая древесина не желала расщепляться, и перочинный ножичек, который был на последнем издыхании, оказался бессилен. В конце концов Том догадался использовать зазубренный край найденного куска железа. Пропилив глубокую борозду, они наконец сумели расщепить конец палки и всадили железяку как можно глубже.

Копье было готово: больше шести футов длиной, с заржавленным наконечником. Войти в дерево глубже наконечнику не давала декоративная шишечка. По бокам от нее торчали в противоположную от острия сторону две завитушки. Все вместе немного напоминало гарпун.

«Если ткнуть кого-нибудь этой штукой, обратно ее так просто не выдернешь», — подумал Том и нахмурился. Но в этот момент он заметил, что Стивен опустился на землю и закрыл лицо руками.

— Стивен, ты что?

— Погоди.

Прошла примерно минута. Наконец Стивен поднял голову и потер лицо.

— Что-то движется, — сказал он. — Я почувствовал это минут пять назад. Что-то большое зашевелилось. Я очень отчетливо почувствовал Майкла и, возможно, Кливера тоже, но думаю, они там все вместе. Это далеко отсюда, но ощущение очень сильное.

Том пристально вгляделся в его лицо.

— Я не знал, что у тебя с ними связь, — медленно произнес он.

Стивен устало поглядел на него.

— Именно благодаря ей Майкл нашел меня в лесу. Думаю, и тогда в полях они нашли нас точно так же. Я замешан в этом, Том.

Том ничего не сказал. Он ждал.

— Но разница в том, — сказал наконец Стивен, — что тогда они нарочно искали меня. А теперь просто происходит что-то очень серьезное. Слишком много шуму. Их внимание направлено на гору. Остается только надеяться, что мы сумеем подобраться достаточно близко, прежде чем они меня заметят.

Мальчик встал.

Быстрый переход