Изменить размер шрифта - +
. нет, не с яростью, как делал это раньше. На лице застыло непонимание. И немного страха.

- Она не могла, - к ректору подскочила Тильда Пратт. - Это невозможно по определению. Управлять артефактом могут только представители клана-создателей. Остальные способны лишь крышкой накрывать.

- Знаю, - процедил ректор сквозь зубы. Схватил меня за локоть и поволок к выходу на глазах у изумленных студентов.

Тильда Пратт кинулась за нами, подобрав длинный подол.

- Фред, что ты задумал?

- Ты знаешь, что! - бросил он, продолжая тащить меня по замку.

Спасибо, тот пустовал. Занятия были в разгаре. Больше никто не видел этой умопомрачительной картины.

- Оставьте меня в покое! - возмутилась я.

В первый миг накрыла растерянность, но теперь я превратилась в саму себя. Попыталась вывернуться, однако ничего не вышло. Ректор применил магию, и меня невидимые цепи сковали. Разум оставался в моем распоряжении, а тело... Оно перестало подчиняться. Ноги покорно пошли дальше. Туда, куда хотел Ровэль. Язык приклеился к гортани, и я не могла вымолвить ни слова в знак протеста.

Впрочем, вскоре я поняла, куда именно мы направлялись. В загон Луиса!

Нет, мне не было страшно. Дракон не причинит мне вреда. Это точно. И всё же... Я предчувствовала, что нас всех ждет нечто неожиданное. Такое, что переворачивает жизни с ног на голову, разбивая всё вокруг вдребезги.

- ЛУИС!

Ректор открыл загон и втолкнул меня внутрь. Я с трудом устояла на ногах.

- Луис, спали его, будь добр, - обратилась я к дракону.

Разумеется, попросила не всерьез. Просто хотелось сказать гадость.

Но ректор вряд ли это услышал.

- ОТКУДА ОНА ВЗЯЛАСЬ?! - заорал он.

- А откуда дети берутся? - попытался выкрутиться Луис.

Но я видела, он не сможет долго ходить вокруг да около. Магия не позволит. Ректор припер его к стенке. Придется отвечать. Говорить правду.

- КТО ЕЕ МАТЬ?! - потребовал Ровэль прямого ответа.

- Ты и сам это понял, - дракон посмотрел на хозяина с грустью, а потом перевел взгляд на его подружку, переминавшуюся с ноги на ногу у входа. - Прости, Тильда. За Алексис Грей. В ту ночь она хотела тебя убить, но я не мог признаться, что остановил мерзавку. Мне жаль, что теперь страдает Дейзи. Но защита Ланы и ребёнка была превыше всего.

Глава 21. Лана

Я ощутила укол в сердце.

Лана. Ее звали Лана.

Красивое имя. Простое и благородное одновременно.

А потом я посмотрела на остальных, и всё тело сковал лёд. На лице Фредерика Ровэля не осталось красок. Только смертельная бледность. Луис нервно царапал пол когтями передней лапы. Тильда Пратт оттягивала ворот платья, будто тот ее душил.

- То есть, ты хочешь сказать, что... - начала она и замолчала, хватая ртом воздух, словно, действительно, задыхалась. - То есть, Алексис... - попыталась добавить она, но замолчала и горестно всхлипнула, явно вспомнив годы несправедливых обвинений.

- Прости, - дракон глянул на нее с искренним сочувствием. - Я не мог сказать. Ни тебе, ни кому-то другому, - на хозяина он старался не смотреть. - Никто не должен был знать, что в ту ночь погибла Алексис. Мне жаль, что в ее исчезновении винят тебя. Это я виноват. Я - ее убийца. Но я не мог признаться. Все думали, что я сжег Лану. Так должно было оставаться и дальше.

Сжег Лану...

По телу прошла судорога.

Стоп! Так это моя мать - та студентка, которая якобы погибла стараниями дракона?!

Я не раз слышала рассказы о том кошмарном происшествии, но не уточняла, как давно оно случилось. Думала, это недавняя история. Максимум, лет пять прошло. А оказывается  больше двадцати!

- Ты... ты позволил Л-л-лане покинуть Академию и обставил всё так, будто... - голос ректора задрожал, когда он произносил ЕЁ имя, - будто она мертва. Ну ты и сволочь!

- Лана сама так хотела.

Быстрый переход