Изменить размер шрифта - +
Потом Берт разберется, что куда.

Маркус исчез в доме.

Прошло не так уж много времени, но Столбриджу эти минуты казались невыносимо долгими. Он ждал, поглядывая на часы и наблюдая за домом. И вот из окна верхнего этажа показалась первая струйка дыма. Буквально через несколько секунд в доме послышались крики и грохот.

– Пожар! – кричали сразу несколько голосов. Энтони ухмыльнулся. Он знал, что это лишь начало.

Вскоре дым наполнит все помещение, создавая настоящую панику и неразбериху. И вот через минуту распахнулась дверь, ведущая в переулок, и из нее посыпались люди. Сперва, это были повара и их помощники, легко опознаваемые по колпакам и белым фартукам. За ними следовали горничные в весьма фривольных платьях. Они столпились в нескольких шагах от дома, вскрикивали и ахали, глядя на клубы дыма, который валил из окон верхнего этажа.

– Кто-нибудь, пошлите за пожарными! – крикнул повар.

– Нельзя! – тут же отозвалась сердито полногрудая горничная. – Мадам Феникс не захочет, чтобы ее гостей вытаскивали из дома за шкирку, как котят. Там важные господа…

– Думаешь, она предпочтет, чтобы они поджарились? – насмешливо спросил кто-то.

– Все равно без нее мы ничего не станем делать. Думаю, она скоро сама выйдет и скажет, что да как.

Теперь дым валил и из окон других этажей, что вызвало новое оживление в толпе зевак, которые все прибывали и прибывали.

Энтони, держась в тени дома, вошел в дверь для прислуги. Никто не пытался остановить его или спросить, кто он такой и что ему нужно. Оглядываясь, он пытался сориентироваться. Сегодня Роберта Вудс, вспомнив все, что рассказала ей Дейзи, сбежавшая от мадам Феникс, нарисовала для него приблизительный план здания. И теперь он мысленно прикидывал, куда бы он спрятал жертву, если бы сам был похитителем.

Он решил, что самое надежное место – старый подвал. Дейзи говорила, что и проституткам, и прислуге было строжайше запрещено спускаться туда без особого приказа хозяйки. Энтони двинулся по коридору, отыскивая лестницу вниз. Мимо промчался джентльмен средних лет, испуганный и растрепанный. Не застегнутая рубашка и болтающийся на шее галстук трепетали как крылья мотылька. Энтони торопливо опустил голову, чтобы граф Пембри не узнал его. Но графу явно было не до знакомых. Он торопился спасти свою жизнь и репутацию, а потому улепетывал со всех ног. Энтони вспомнил о слухах, которые ходили в обществе по поводу тяжелого характера и мощного телосложения леди Пембри, и решил, что со стороны графа нелишним будет поторопиться. Почтенной леди наверняка не понравится, если имя ее мужа появится в газете в статье о пожаре в модном борделе.

Коридор был довольно длинный, и мимо Энтони то и дело пробегали полуодетые мужчины и женщины в полупрозрачных то ли платьях, то ли пеньюарах. Никто не обращал на него внимания, каждый думал только о себе.

Вот и дверь, о которой говорила Дейзи. И, как она и предупреждала, дверь эта оказалась заперта. Столбридж достал свои инструменты и принялся за работу.

 

 

И вот в дверном проеме появился Куинби, как всегда, в длинном темном плаще. Даже притом скудном освещении, которое имелось в подвале, Луиза видела, что лицо его застыло решительной и мрачной маской.

В одной руке мужчина сжимал револьвер, в другой – железное кольцо, на котором висели массивные старинные ключи.

– Зачем вы пришли? – спросила Луиза. – Еще рано… Что-то случилось?

– В доме пожар, – сказал Куинби, и голос его удивил Луизу отсутствием эмоций. – Верхние этажи объяты дымом, и вот-вот приедут пожарные бригады. Мы не можем позволить, чтобы они нашли здесь ваше тело. Это вызовет слишком много ненужных вопросов. Поэтому вы пойдете со мной.

Быстрый переход