Стоять-то нельзя.
— Какие все смешные! — Софа успокаивающе погладила человечка по голове. — Не бойся, малыш. Они тебя не тронут.
Толя не был уверен в этом. Все трое вооружены палками с заострёнными концами.
— Где Варвара Петровна? — спросил он, стараясь придать голосу непреклонность.
Волосатые переглянулись и начали совещаться.
— Надо шмякнуть этого, который… — предложил один.
— Лучше проводить на пункт, — возразил второй.
Третий заметил в раздумье:
— Может, они с катапультами… Их не тронь.
Толя обернулся к девочке.
— У них только и на уме, что шмякнуть кого-нибудь. Такие точно похитили учительницу… Эй, ребята, объясните по-человечески, вы кто? Где ваш командир?
Волосатиков его слова разозлили, и они начали подталкивать друг друга вперёд. У самого бойкого Толя резким движением вырвал палку с гвоздями.
— Ой! — сказал волосатик. — Он психованный. Бежим, мужики. На пункте награду дадут.
— Побежали! — согласились остальные.
После этого, как Толя и предполагал, они уселись в кружок на землю.
— Сейчас посидят и уйдут, — объяснил Толя подруге. — Я уж их повадки немного изучил. Гнусный народец. Какая-то местная шпана, что ли. А вы нам не можете что-нибудь разъяснить? Вас как зовут, товарищ?
— Герин! — пискнул человечек. От ужаса он из бледно-серого стал светло-зелёным.
— Ты бы, Гена, объяснил нам, что происходит. Чего от тебя хотят эти мордастые? Они кто?
Человечек прижался к Софе. Та ласково гладила его по волосам.
— Они из пункта. Я — злодей. Они меня укомплектуют. Спасите!
— Спасём, спасём, только не впадай в тарабарщину. Какой пункт? В чём твоё злодейство? Что значит — укомплектовать? Говори по порядку.
— Да перестань ты так дрожать, малыш! — попросила Софа.
— Я большой злодей. Я прятал Рюмов. Они меня укомплектуют, и я буду немой и босый.
— Господи! — не выдержал Толя. — Ты и так босый. Куда уж босее.
Волосатые налётчики, отсидев на земле положенное время, вскочили и, подвывая, умчались в переулок. «Не иначе за подмогой!» — решил Толя. Человечек вдруг весело, с облегчением закудахтал, по-прежнему не выпуская из рук край Софиной куртки.
— Ты чего смеёшься, Гена? — поинтересовался Толя.
— Они меня всё равно укомплектуют, — продолжал веселиться человечек. — И всех Рюмов укомплектуют. Ха-ха-ха! Больше не увижу я родных негодяйчиков и скупердяйчиков. Ха-ха!
Толя затосковал.
— Главное, ничего нельзя понять. Ты сама понимаешь что-нибудь?
— Понимаю, — твёрдо сказала Софа. — Я понимаю, что этот малыш ни в чём не виноват, а его преследуют. И мы должны его спасти… Ты где живёшь, Герин? Давай мы тебя проводим.
— Давай, — согласился Герин.
Он взял Софу за палец и повёл за собой. Толя плёлся сзади, размышляя о печальной участи Варвары Петровны. Он вспомнил и о своих родителях. Всё же нечестно было со стороны Глена посылать его сюда, ничего предварительно не объяснив. В воздухе пахло опасностью и бедой, а он и представления не имел, как избежать погибели. Вдобавок он зверски устал, его мучил голод. Ещё немного, и он, пожалуй, ляжет поперёк улицы и уснёт.
Герин сворачивал в один переулок за другим, они углубились в такое хитросплетение невзрачных хибар, где сам чёрт мог заблудиться.
— Почему на улицах никого нет? — спросил Толя, впрочем не надеясь на вразумительный ответ. |