Изменить размер шрифта - +
Стоять-то нельзя.

— Какие все смешные! — Софа успокаивающе погладила человечка по голове. — Не бойся, малыш. Они тебя не тронут.

Толя не был уверен в этом. Все трое вооружены палками с заострёнными концами.

— Где Варвара Петровна? — спросил он, стараясь придать голосу непреклонность.

Волосатые переглянулись и начали совещаться.

— Надо шмякнуть этого, который… — предложил один.

— Лучше проводить на пункт, — возразил второй.

Третий заметил в раздумье:

— Может, они с катапультами… Их не тронь.

Толя обернулся к девочке.

— У них только и на уме, что шмякнуть кого-нибудь. Такие точно похитили учительницу… Эй, ребята, объясните по-человечески, вы кто? Где ваш командир?

Волосатиков его слова разозлили, и они начали подталкивать друг друга вперёд. У самого бойкого Толя резким движением вырвал палку с гвоздями.

— Ой! — сказал волосатик. — Он психованный. Бежим, мужики. На пункте награду дадут.

— Побежали! — согласились остальные.

После этого, как Толя и предполагал, они уселись в кружок на землю.

— Сейчас посидят и уйдут, — объяснил Толя подруге. — Я уж их повадки немного изучил. Гнусный народец. Какая-то местная шпана, что ли. А вы нам не можете что-нибудь разъяснить? Вас как зовут, товарищ?

— Герин! — пискнул человечек. От ужаса он из бледно-серого стал светло-зелёным.

— Ты бы, Гена, объяснил нам, что происходит. Чего от тебя хотят эти мордастые? Они кто?

Человечек прижался к Софе. Та ласково гладила его по волосам.

— Они из пункта. Я — злодей. Они меня укомплектуют. Спасите!

— Спасём, спасём, только не впадай в тарабарщину. Какой пункт? В чём твоё злодейство? Что значит — укомплектовать? Говори по порядку.

— Да перестань ты так дрожать, малыш! — попросила Софа.

— Я большой злодей. Я прятал Рюмов. Они меня укомплектуют, и я буду немой и босый.

— Господи! — не выдержал Толя. — Ты и так босый. Куда уж босее.

Волосатые налётчики, отсидев на земле положенное время, вскочили и, подвывая, умчались в переулок. «Не иначе за подмогой!» — решил Толя. Человечек вдруг весело, с облегчением закудахтал, по-прежнему не выпуская из рук край Софиной куртки.

— Ты чего смеёшься, Гена? — поинтересовался Толя.

— Они меня всё равно укомплектуют, — продолжал веселиться человечек. — И всех Рюмов укомплектуют. Ха-ха-ха! Больше не увижу я родных негодяйчиков и скупердяйчиков. Ха-ха!

Толя затосковал.

— Главное, ничего нельзя понять. Ты сама понимаешь что-нибудь?

— Понимаю, — твёрдо сказала Софа. — Я понимаю, что этот малыш ни в чём не виноват, а его преследуют. И мы должны его спасти… Ты где живёшь, Герин? Давай мы тебя проводим.

— Давай, — согласился Герин.

Он взял Софу за палец и повёл за собой. Толя плёлся сзади, размышляя о печальной участи Варвары Петровны. Он вспомнил и о своих родителях. Всё же нечестно было со стороны Глена посылать его сюда, ничего предварительно не объяснив. В воздухе пахло опасностью и бедой, а он и представления не имел, как избежать погибели. Вдобавок он зверски устал, его мучил голод. Ещё немного, и он, пожалуй, ляжет поперёк улицы и уснёт.

Герин сворачивал в один переулок за другим, они углубились в такое хитросплетение невзрачных хибар, где сам чёрт мог заблудиться.

— Почему на улицах никого нет? — спросил Толя, впрочем не надеясь на вразумительный ответ.

Быстрый переход