— Ну вот, наконец-то я вижу нечто похожее на свадебное платье Джулии! — воскликнул Стенли. — Пройдись-ка еще разок по подиуму.
— А у тебя не найдется лебедки, чтобы затащить меня туда? Стоит мне поднять ногу…
— Оно тебе чудо как идет!
— Возможно, но если я проглочу хоть одно печеньице, оно лопнет по швам.
— Невесте не подобает есть в день свадьбы! Ничего, чуточку распустим вытачку на груди, и ты будешь смотреться как королева!.. Слушай, нас когда-нибудь удостоит вниманием хотя бы один продавец в этом чертовом магазине?
— По-моему, это я сейчас должна нервничать, а не ты!
— Я не нервничаю, я просто поражаюсь, что за четыре дня до свадебной церемонии именно я должен таскать тебя по магазинам, чтобы купить платье!
— У меня в последнее время работы было по горло! И пожалуйста, не проговорись Адаму о сегодняшнем дне, я ему еще месяц назад поклялась, что все готово.
Стенли взял подушечку с булавками, оставленную кем-то на подлокотнике кресла, и опустился на колени перед Джулией.
— Твой будущий муж не понимает, как ему повезло: ты просто чудо.
— Хватит придираться к Адаму. И вообще, в чем ты его упрекаешь?
— В том, что он похож на твоего отца…
— Не болтай глупостей. У Адама нет ничего общего с моим отцом; кроме того, он его терпеть не может.
— Адам — твоего отца? Браво, это очко в его пользу!
— Да нет же, это мой отец ненавидит Адама.
— О, твой родитель ненавидит все, что к тебе приближается. Если бы у тебя была собака, он бы ее искусал.
— А вот и нет: если бы у меня была собака, она бы сама искусала моего отца, — рассмеялась Джулия.
— А я говорю, что твой отец искусал бы собаку!
Стенли поднялся и отступил на несколько шагов, любуясь своей работой. Покачав головой, он испустил тяжкий вздох.
— Ну что еще? — насторожилась Джулия.
— Оно безупречно… или нет, это ты безупречна! Дай-ка я прилажу тебе пояс, а потом можешь вести меня обедать.
— В любой ресторан на твой выбор, Стенли, милый!
— Солнце так жарит, что мне подойдет ближайшая терраса кафе — при условии, что она будет в тени и что ты перестанешь дрыгаться, иначе я никогда не закончу с этим платьем… почти безупречным.
— Почему почти?
— Потому что оно продается с уценкой, моя дорогая!
Проходившая мимо продавщица спросила, не нужна ли им помощь. Величественным взмахом руки Стенли отверг ее предложение.
— Ты думаешь, он придёт?
— Кто? — спросила Джулия.
— Твой отец, дурочка!
— Кончай говорить о моем отце. Я же тебе сказала, что уже много месяцев ничего о нем не слышала.
— Ну, это еще ничего не значит…
— Он не придет!
— А ты ему давала знать о себе?
— Слушай, я давным-давно отказалась посвящать в свою жизнь личного секретаря отца, потому что папа то в отъезде, то на совещании, и ему некогда лично побеседовать со своей дочерью.
— Но хоть извещение о свадьбе ты ему послала?
— Ты скоро закончишь?
— Сейчас, сейчас! Вы с ним похожи на старую супружескую чету: он ревнует. Впрочем, все отцы ревнуют своих дочерей! Ничего, это у него пройдет.
— Смотри-ка, я впервые слышу, что ты его защищаешь. Если уж мы и похожи на старую супружескую чету, то на такую, которая развелась много лет назад.
В сумке Джулии зазвучала мелодия «I Will Survive». Стенли вопросительно взглянул на свою подругу:
— Дать тебе мобильник?
— Это наверняка Адам или из студии…
— Только не двигайся, а то испортишь всю мою работу. |