Изменить размер шрифта - +
h2> Уильям Сомерсет Моэм. Театр


1

   Дверь отворилась, Майкл Госселин поднял глаза. В комнату вошла Джулия.
   - Это ты? Я тебя не задержу.  Всего  одну  минутку.  Только  покончу  с
письмами.
   -  Я  не  спешу.  Просто  зашла  посмотреть,   какие   билеты   послали
Деннорантам. Что тут делает этот молодой человек?
   С безошибочным чутьем опытной актрисы приурочивая  жест  к  слову,  она
указала движением изящной головки на комнату,  через  которую  только  что
прошла.
   - Это бухгалтер. Из конторы Лоренса и Хэмфри. Он здесь уже три дня.
   - Выглядит очень юным.
   - Он у них в учениках  по  контракту.  Похоже,  что  дело  свое  знает.
Поражен тем, как ведутся у нас  бухгалтерские  книги.  Он  не  представлял
себе, что можно поставить театр на деловые рельсы.  Говорит,  в  некоторых
фирмах счетные книги в таком состоянии, что поседеть можно.
   "Джулия  улыбнулась,  глядя   на   красивое   лицо   мужа,   излучающее
самодовольство.
   - Тактичный юноша.
   - Он сегодня кончает. Не взять ли его  с  собой  перекусить  на  скорую
руку? Он вполне хорошо воспитан.
   - По-твоему, этого достаточно, чтобы приглашать его к ленчу?
   Майкл не заметил легкой иронии, прозвучавшей в ее голосе.
   - Если ты возражаешь, я не стану его звать. Я просто подумал,  что  это
доставит ему большое удовольствие. Он страшно тобой восхищается. Три  раза
ходил на последнюю пьесу. Ему до смерти хочется познакомиться с тобой.
   Майкл нажал кнопку, и через секунду на пороге появилась его секретарша.
   - Письма готовы, Марджори. Какие на сегодня у меня назначены встречи?
   Джулия вполуха слушала список, который читала  Марджори,  и  от  нечего
делать оглядывала комнату, хотя помнила  ее  до  мелочей.  Как  раз  такой
кабинет и должен быть у антрепренера  первоклассного  театра.  Стены  были
обшиты панелями (по себестоимости)  хорошим  декоратором,  на  них  висели
гравюры на театральные сюжеты, выполненные Зоффани и де  Уайльдом.  Кресла
удобные, большие. Майкл сидел в чиппенделе [стиль английской мебели  XVIII
века] - подделка, но куплена в известной мебельной фирме, -  его  стол,  с
тяжелыми  пузатыми  ножками,  тоже  чиппендель,   выглядел   необыкновенно
солидно. На столе стояли ее фотография в массивной серебряной рамке и, для
симметрии, фотография Роджера, их сына. Между ними помещался  великолепный
серебряный чернильный прибор, который она подарила как-то  Майклу  в  день
рождения, а впереди бювар из красного сафьяна с  богатым  золотым  узором,
где Майкл держал бумагу, на случай, если ему вздумается написать письмо от
руки. На бумаге был адрес: "Сиддонс-театр", на конвертах  эмблема  Майкла:
кабанья голова, а под ней девиз: "Nemo m impune lacessit" [никто не тронет
меня безнаказанно (лат.)]. Желтые тюльпаны в серебряной  вазе,  выигранной
Майклом на  состязаниях  по  гольфу  среди  актеров,  свидетельствовали  о
заботливости Марджори. Джулия бросила на нее задумчивый  взгляд.

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход