|
Я велю их вам переслать, — отозвался Джо. — Разумеется, на будущее любые договоренности с Маршаллами будут вашим личным делом.
— Никаких договоренностей больше не будет, — веско произнес Генри. — Вы очень… великодушны. Я этого не заслуживаю.
— Да уж, — поморщился Джо. — Но я полагаю, моя жена хотела бы, чтобы я поступил именно так — во имя вашей прошлой дружбы.
Генри поднял глаза на девушку:
— Эшли, милая, мне так жаль.
— Мне тоже, — тихо отозвалась та. — Вы даже представить себе не можете, насколько мне жаль.
В машине супругов паутиной опутало тягостное молчание.
— Это было… ужасно, — наконец произнесла Эшли.
— Да, — согласился Джо. — Я-то планировал разобраться с этим в офисе после того, как изменил цифры, и рассказать тебе обо всем уже дома. Но когда я послал за Генри, его секретарь сказала, что он уже ушел.
— А никак нельзя было подождать до понедельника?
— Можно, наверное, — коротко отозвался он. — Но я не хочу, чтобы Генри появлялся на фирме. Он и так уже достаточно навредил.
— Да, конечно. — Эшли облизала губы. — А я ведь так и не догадалась об этом, даже когда ты заставил меня снова просмотреть наши тендеры.
— А как ты могла догадаться? Генри был человеком, которому ты слепо доверяла, да и у меня не было доказательств. Я должен был заставить его выдать себя, и весь мой расчет строился на том, что он с каждым днем становился все более нервозным.
— Бедная Шейла, — вздохнула Эшли.
— Она сильная женщина, — жестко возразил Джо. — И поможет мужу. Генри следовало знать это с самого начала, а он почему-то решил, что она расклеится, как и он сам.
— Ты к нему слишком суров.
— Он с нами тоже не церемонился. — Лицо Джо выражало непримиримость. — Эшли, ты ведь едва не лишилась «Лэндонс» по его милости. Как ты этого не понимаешь?
— Я понимаю, — тихо отозвалась она.
Джо искоса посмотрел на жену:
— Кстати, насчет Холлингса, — осторожно сказал он. — Надеюсь, тебе не очень обидно узнать, что его внимание было небескорыстным?
— Я ни секунду не обманывалась на его счет, — спокойно отозвалась Эшли.
— Рад это слышать, — заметил он. — Бедняжка, не везет тебе с мужчинами. Сначала отец, который хотел принести тебя в жертву своим коммерческим интересам, потом жених, не сумевший' сохранить верность даже во время помолвки, и, наконец, старый друг, который оказался предателем. — Он помолчал. — А я-то думал, тебе нравится Пол.
— С виду он, может, и привлекателен, — пожала плечами Эшли. — Но я теперь уже не так наивна, как прежде.
Автомобиль свернул на подъездную аллею.
— Наверное, твои слова должны обрадовать меня, но почему-то это не так, — сказал Джо. — Хотя, наверное, теперь мне будет легче оставить все дела на тебя.
— Что ты хочешь этим сказать? — Охваченная внезапной тревогой, Эшли последовала за мужем в дом.
— Мне предложили вернуться в Штаты, — сообщил Джо.
Войдя в гостиную, он включил свет, подошел к столику в углу комнаты и стал наливать в бокалы бренди.
Эшли бросила свою накидку на диван. Во рту у нее неожиданно стало сухо.
— Ты собираешься принять это предложение?
— Не вижу причин, почему бы мне этого не сделать. |