Когда Мэт заговорил, офицер поднял глаза, явно недовольный тем, что его прервали. Мэт быстро изложил суть дела и уже в процессе рассказа по глазам офицера понял, что тот относится к его словам скептически.
— Вы хотите, чтобы я выслал с вами патруль? — спросил он. — Приказы, которым я подчиняюсь, не позволяют мне этого сделать, даже если бы я и хотел. По вашим же словам, заварушка произошла между участниками каравана, а не с индейцами. У меня нет приказа вмешиваться в такие дела.
— Но, командир, — запротестовал Мэт, — это же бандиты! Один из них Сим Бойн, убийца из Натчеса!
— Сожалею, — покачал головой офицер, — но ничего не могу сделать. Мне приказано строить форт и избегать стычек с индейцами. Вот и все. Я ничего не знаю ни о караване, ни о личности Сима Бойна. И не вправе посылать войска по прихоти переселенца, которому показалось, что он в опасности.
— Но послушайте, — произнес Мэт, сдерживая нарастающий гнев, — я заместитель шерифа США!
— Правда? У вас есть документы, я полагаю?
Бардуль похлопал ладонью по карману. Бумага исчезла! Как и следовало предполагать, ее, конечно, забрали.
— Документа нет, его у меня украли.
Офицер пожал плечами.
— Ничего не могу для вас сделать. По существу я только замещаю командира. Командир вернется не раньше понедельника. Может быть, он сможет вам помочь.
— Понедельника! — стиснул зубы Бардуль. — Это же три дня! Будет слишком поздно!
Резко повернувшись, он вышел из палатки, схватил за повод коня и быстро направился к кухне, в которой все еще лениво дымилась печь. Повар вопросительно поднял на него глаза.
— Найдется что-нибудь поесть? — устало спросил Мэт.
— Конечно, как не найтись! — Повар с любопытством глядел на него. — Похоже, это как раз то, что вам нужно. Что случилось?
За чашкой кофе Мэт поведал всю историю. Повар покивал и, указав на палатку, из которой вышел Мэт, заметил:
— Что еще от него ждать? Буквоед. Без приказа и устава он пальцем не пошевелит.
— А как насчет того, чтобы мне взять с собой немного провизии?
Повар удивленно посмотрел на него.
— Вы снова хотите туда ехать? В таком-то состоянии?
— Конечно, черт подери! Выезжаю сегодня ночью.
— Может, вам лучше отдохнуть? И дать отдых коню? Конечно, харч я приготовлю. И кстати, здесь, третий дом отсюда, есть плотник. А у него пара новехоньких, прямо из магазина, кольтов. Если вы при деньгах, можно купить.
Днем Мэт Бардуль выехал из лагеря на своем кауром жеребце, на его бедрах висели кольты, а в седельных сумах покоились патроны, частью купленные, частью заимствованные у плотника. Плана действий у него пока не было, но он знал одно — нужно догнать караван и, если получится, связаться с Мерфи или Старком. Если удастся вооружить хотя бы нескольких честных людей, особо беспокоиться не о чем. По крайней мере, у них будет шанс.
Мэт ехал целый день без остановки и на следующее утро снова обнаружил следы каравана. Отмытый, побритый и отдохнувший за время своей короткой стоянки в армейском лагере, он был готов ко всему. Врач, перевязавший его раны, хмуро посмотрев на него, заметил, что дуракам везет. Потом добавил, что Мэту нужен отдых и покой.
— Впрочем, судя по вашему виду, — продолжал он, — они вряд ли у вас будут. Хотя, может быть, вы все-таки выживете!
Глядя друг на друга, они улыбнулись, и врач, которому Мэт поведал о своих приключениях, с оттенком зависти присовокупил:
— Ей-богу, охотно поехал бы с вами. На это стоит посмотреть.
Конь скакал так резво, словно был лично заинтересован скорее догнать караван. |