Лицо мужчины засветилось от удовольствия.
— Что ж, спасибо, сынок. Давненько я не имел возможности посидеть с молодежью.
Уолт принес для всех по порции виски с содовой, затем оглядел парней, потягивающих свою выпивку.
— Боитесь, ребята? — спросил он без обиняков.
Проповедник, самый мягкий из всех и самый честный, ответил первым:
— Да, сэр. Я никогда раньше не стрелял в человека. Не уверен, что смогу.
— Еще как сможешь, когда эти вьетконговцы начнут стрелять в тебя, — заверил его Уолт. Он сделал глоток, затем отставил стакан и вздохнул. — Проклятая война. Как рассказывал мне сын, это все равно, что сражаться с привидениями. Вьетконговцы наносят удар, а потом растворяются в тропиках, словно их и не было.
— Это правда, — согласился Ларри. — Хуже того, трудно сказать, кто твой враг. Старики. Женщины. Дети. Они все представляют угрозу, потому что почти все вооружены, как солдаты.
— Мой сын говорил то же самое. — Уолт угрюмо сжал губы. — Его разорвало на мелкие кусочки.
Ларри увидел тень грусти в глазах Уолта и понял, что тот все еще скорбит по своему сыну. Но он ничем не мог облегчить его печаль.
— Он был моим единственным сыном, единственным ребенком. Его мать умерла от рака, когда он еще был подростком, а с ней умерла и надежда иметь еще детей. Уолт Младший собирался работать со мной на ранчо после окончания службы. Мы бы были партнерами. — Он стер рукавом непрошеные слезы.
Ларри прекрасно понимал его. Он, конечно, не терял сына, но зато терял друзей. Близких друзей, память о которых сохранит до конца жизни.
Он сжал плечо мужчины.
— Вашему сыну повезло, что у него такой любящий отец.
— Спасибо, сынок. Надеюсь только, что он знал, как сильно я его любил. Я никогда не умел выражать своих чувств.
— Он знал, — заверил его Ларри. — Слова не всегда нужны.
Уолт кивнул и оглядел стол.
— Итак, чем вы, парни, планируете, заняться, когда вернетесь домой?
Ребята неопределенно пожали плечами, ответив, что еще не думали об этом.
Уолт взглянул на Ларри.
— А ты?
Ларри задумчиво нахмурился.
— Пока не уверен. Не знаю ничего, кроме военного дела. Пошел в армию сразу после школы, намеревался сделать там карьеру. — Он застенчиво улыбнулся. — Но пару недель назад я женился, и это все изменило. Когда эта командировка закончится, я надеюсь заняться чем-нибудь другим, чтобы быть поближе к дому.
— Никогда не работал на ранчо?
Ларри усмехнулся.
— Что нет, то нет, сэр.
Уолт взглянул на остальных.
— А вы, ребята?
Молодые люди отрицательно покачали головами.
— Вот что я вам скажу, — продолжал Уолт. — Поскольку мой сын не может быть моим партнером на ранчо, почему бы вам шестерым не занять его место? Каждый получит равную долю, а когда я умру, ранчо станет вашим.
На мгновение Ларри лишился дара речи. Он что, пьян? Или рехнулся? Никто не отдает ранчо вот так запросто совершенно чужим людям.
— Вы очень добры, сэр, — неуверенно проговорил он, — но мы не можем принять такой подарок.
— Почему? — возмутился Уолт. — Это мое ранчо, и я могу отдать его кому захочу, а я хочу отдать его вам, парни.
Ларри бросил взгляд на остальных, не зная, стоит ли говорить вслух о своих тревогах.
— При всем уважении, сэр, нет гарантии, что мы вернемся домой.
Уолт уверенно подмигнул ему.
— Бьюсь об заклад, что вернетесь. |