|
Но он только быстро взглянул на нее, ступив на порог комнаты.
— Тебя освободили? — с явным облегчением воскликнул он.
— Да. — Малкольм холодно улыбнулся. — Я устал наблюдать за тем, как ты желаешь мою женщину.
Облегчение Эйдана исчезло. Он невозмутимо улыбнулся.
— Я никогда не прикасался к твоей женщине. — Он повернулся и зашагал по коридору к комнате, которую делил с Изабеллой.
Клэр проскочила мимо Малкольма и захлопнула дверь.
— Я горжусь тобой, — начала она, когда внезапно почувствовала страх, и поняла, что вот-вот случится что-то ужасное.
Малкольм также почувствовал это, потому что напрягся, а на лице появилась тревога, выражение, которое она теперь ненавидела.
— Что это? Это зло? — хрипло выдохнула она.
Прежде чем Малкольм успел ответить, раздался страшный крик. Крик душераздирающей боли, протеста и гнева.
— Эйдан! — воскликнул Малкольм.
Он схватился за дверь, рывком открыв ее. Клэр последовала за ним, сомневаясь, что он правильно распознал крик, потому что она не узнала голос Эйдана в том примитивном звуке. Но теперь там стояла только пугающая, ужасная тишина.
Малкольм пробежал мимо нескольких дверей, Клэр шла за ним по пятам. Дверь в покои Эйдана была приоткрыта, и Малкольм первым вошел внутрь. Она увидела Эйдана, стоящего на коленях с опущенной головой. На долю секунды она подумала, что он молится.
Но затем она увидела Изабеллу.
Она лежала на спине, нагая, с распущенными волосами и с широко раскрытыми, невидящими глазами.
Клэр задохнулась от ужаса. А затем увидела легкую улыбку на ее лице.
Малкольм встал на колени.
— Ты сможешь найти силу?
Эйдан не ответил. Он был неподвижен, как статуя, глядя на свою любовницу.
Малкольм прикоснулся к Изабелле и, резко повернув голову, посмотрел на Клэр.
— Она холодная. Умерла.
— Закрой ей глаза, — порывисто сказала Клэр. Она кинулась к Эйдану и встала на колени, осторожно прикоснувшись к его плечу. Она увидела шок на его лице, и перевела взгляд на Малкольма. Это сделал Морей. Она не сомневалась в этом. — Помоги ему.
Малкольм поднял Изабеллу и положил ее на кровать, полностью накрыв одеялом. Когда он это сделал, Эйдан встал. Потрясенное выражение исчезло с его лица. Он посмотрел на труп Изабеллы, его глаза пылали ненавистью, и Клэр знала, что он жаждет мести.
— Эйдан, — сказала Клэр. Она решительно подошла к нему и попыталась взять за руку. — Мне очень жаль. Давай, присядь. Ты в шоке.
Не глядя на нее, он выдернул руку. Клэр не была уверена, слышал ли он ее, знал ли, что она здесь. Он направился к двери.
Малкольм встал перед ним, преградив ему путь.
— Ты не сможешь уничтожить Морея. Ты умрешь.
Эйдан холодно улыбнулся.
— Убирайся с моей дороги.
— Не дай ему уйти, — прошептала Клэр.
Малкольм не сводил взгляда со своего единокровного брата.
— Я не могу позволить тебе преследовать Морея.
— Прочь с дороги, — прорычал Эйдан. Его зубы очень ярко блеснули, с них капала слюна,
Выражение его лица было странным и пугающим. Клэр никогда не видела такого дикого взгляда на мужском лице.
Эйдан зарычал на Малкольма.
Звук был угрожающим и невероятно похожим на рык животного. У Клэр свело живот. У нее было очень плохое предчувствие, но чего ожидать она не знала.
И она увидела, что борода Эйдана стала расти с невероятной скоростью.
Малкольм замер.
— Эйдан! — встревожено вскрикнул он, протестуя.
Эйдан снова зарычал. |