Сестренка ворвалась с полной наволочкой какого-то барахла и так испугалась при виде Голли, что вскрикнула и едва не выронила свой тюк - но в последний момент все же успела подхватить.
- Скажи мне на милость, зачем ты притащил сюда это? - Она указала на Голли.
- Ну прости меня, не подумал, - пробормотал я. Бекки нахмурилась и отошла от Голема подальше.
- А если бы я все это расколотила? Об этом ты подумал? - продолжала возмущаться она.
- Я же сказал: извини.
- Ну ладно. Извинение принято, - проворчала Бекки. - Включили приемник?
- Да, - отозвался Барри, который стоял у стены и следил за каждым ее движением.
- Прекрасно.
Бекки взялась за дело. Сначала она расчистила себе место посреди комнаты, для чего сдвинула в угол один из стульев, корзинку для бумаг и пачку журналов. Затем на освободившемся пятачке положила свой тюк, а сама опустилась рядом на колени. Первым делом Бекки извлекла оттуда свечу и подсвечник - свечу она тут же приладила на место и поставила перед собой на пол. Потом достала спички, зажгла свечу и подняла голову.
- Кто-нибудь, пожалуйста, выключите свет, - попросила она.
Барри кивнул, дотянулся до стены и щелкнул выключателем.
- И закрой дверь, - добавила Бекки, - чтобы не проникал свет из прохода.
Барри толкнул дверь, и та захлопнулась. Бекки снова запустила руку в наволочку, достала еще несколько свечей и блестящих подставок и занялась их установкой. Ни на секунду не отвлекаясь от своего занятия, она спросила:
- Итак, вы хорошо представляете себе, что будете делать в случае, если мне удастся вывести вас к этим двум зонам?
- Ну, в мертвой зоне, - ответил я, - самое главное - разыскать транскомп. Насколько мне известно, он спрятан в фундаменте разрушенного здания. Очень может быть, что папа скрывается где-нибудь неподалеку. Или оставил там записку. Если же я не найду записки, то придется быстренько обежать окрестности на предмет его следов. В случае если что-нибудь обнаружится, - пойду по следу. А если нет, - то сразу вернусь обратно, и будем считать, что эта зона вне подозрений.
- У меня все по той же схеме, - продолжил Барри. - Даже проще, потому что есть у кого спросить. Выйду на Кендаллов и узнаю у них, не проходил ли Том через их установку. Если проходил, то, возможно, там у них и остался...
Плотно сжав губы и не сводя глаз с пламени, Бекки поднимала с пола тоненькие свечки и зажигала их одну от другой.
- Ну нет, так не пойдет. - Ее руки продолжали двигаться. - Слишком уж у вас все просто. Я ведь говорила, что могу переместить вас лишь приблизительно, в направлении станций. И я совсем не уверена, что попаду точно в яблочко. Поэтому придется рассчитывать только на собственные силы, если вас куда-нибудь занесет.
Бекки зажгла очередную свечу. В мерцающем свете ее лицо казалось старше и было почти неузнаваемо.
- И насколько же далеко нас может занести? - поинтересовался Барри. - Честно говоря, мне бы не хотелось оказаться где-нибудь на другом континенте или посреди океана.
- Да нет, такого точно не будет, - уверила его Бекки. - Я могу ошибиться максимум на двадцать-тридцать миль - никак не больше.
- Ну, это другое дело, - кивнул Барри. - Окрестности-то я хорошо знаю. Однажды мне пришлось провести там больше месяца.
Я представил себе мысленно карту разрушенного города с множеством топографических значков, на заучивание которых я в свое время убил столько времени. |