— Живая изгородь! — блеснул эрудицией Фил. — Аристократы такое любят. Посадил себе, и он растёт.
— И ты говоришь, его за одну ночь тут вырастили? — с сомнением уточнил Ганс.
— Именно! — подтвердила Шарлотта.
— Ну, это, конечно, странно, — согласился Фил. — Но, вроде, ничего особенно страшного тут нет.
Он протянул руку, решив потрогать растение, но боковым зрением заметил какое-то движение справа от себя, на тротуаре.
Может, крыса? Фил терпеть не мог этих мерзких тварей, но в этом городе их было много, так что он всегда был начеку.
Но нет. Всего лишь голубь. Хотя их тоже называют летающими крысами, но почему-то негатива к ним Фил испытывал гораздо меньше.
— Смотри-смотри! — выдавил из себя он.
Вот голубь подошёл слишком близко к ограде, и вьюн словно бы ожил. Его короткие ветви зашевелились, и вдруг из него выстрелило длинное и тонкое щупальце.
Оно вцепилось в голубя и моментально затащило его внутрь изгороди.
— Ох, — не удержался от возгласа Фил и резко отдёрнул руку. — Вы тоже это видели, да?
Шарлотта закрыла рукой рот и вытаращила глаза. Ганс тоже кивнул с видом лёгкого охреневания.
— Тентакли, — прошептала Шарлотта и почему-то покраснела.
Звуки, которые последовали после того, как голубь исчез в зелени забора, заставили их вздрогнуть ещё раз.
Внутри сплошной зелёной стены что-то хрустнуло, словно тонкие ломающиеся кости, а затем послышалось чавканье и причмокивание.
От такого Фил мгновенно схватил Шарлотту за руку и потащил её подальше от этой жуткой изгороди.
Ганс справился с отступлением сам.
— Давайте… по мороженому? Да, точно по мороженому! — попытался разрядить обстановку Фил. — Я угощаю.
Примерно через пять минут они снова вернулись сюда из ближайшего продуктового магазинчика. У каждого в руках было по вафельному стаканчику, а ещё Ганс купил пачку сосисок.
Близко подходить к изгороди компания исследователей паранормального уже, разумеется, не стала. Но удержаться от соблазна изучить это странное растение они не могли.
Так что в изгородь одна за одной полетели сосиски, которые та с благодарностью ловила своими ловкими щупальцами.
Прямо на лету и, что характерно, ни разу не промахнулась. Вскоре вся пачка исчезла где-то глубине этого живого прожорливого забора.
После каждого броска раздавалось заразительное чавканье, а в конце ненасытное растение будто бы даже рыгнуло от удовольствия.
— Да уж… — протянул Ганс, — мало нам было зомби, теперь ещё и хищная трава растёт прямо в черте города!
— Я думал, такие только в очагах встречаются, — согласился с другом Фил.
Одна только Шарлотта молча уплетала мороженое, внимательно поглядывая по сторонам.
Расходиться компания не спешила, так что они выбрали лавочку около дома напротив. И продолжили наблюдение.
На их глазах изгородь сожрала ещё несколько голубей. Как вдруг по тротуару прямо к опасному зелёному хищнику начал вальяжно приближаться пушистый рыжий кот.
Шарлотта аж подскочила от волнения и готова была бежать спасать животное, пока не поздно.
Но, к их удивлению, щупальца из изгороди хоть и вытянулись, но лишь для того, чтобы мягко оттолкнуть рыжего подальше от себя. Мол, иди своей дорогой, но близко не подходи.
Кот смерил вьюн равнодушным и даже презрительным взглядом, но намёк понял и приближаться не стал.
— Она что, разумная? — задал волнующий всех присутствующих вопрос Ганс.
— Похоже на то, — отозвался Фил.
А затем, прямо у них над головами раздался строгий мужской голос:
— Это ещё что такое⁈ Шарлотта⁈ Что ты здесь делаешь?
К ним быстро приближался серьёзный мужчина в строгом деловом костюме. |