Изменить размер шрифта - +
Я окунул в жидкость пальцы, потом потер их друг о друга и принюхался. Жидкость, подобно воде, ничем не пахла, однако была вязкой и липкой. Я поднял бутылочку и закрыл ее пробкой, которую обнаружил рядом. Никакого ярлычка на пробке не оказалось. Поколебавшись, я взял немного странной жидкости на язык и тут же сморщился и закашлялся, ибо рот мне обожгло, точно огнем.
   С улицы донеслись шаги, и, подойдя к окну, я увидел Барака в окружении дюжины стражников в ливреях. Когда я спустился вниз, они уже вошли в дом; расшатанные половицы отчаянно скрипели под их тяжелыми шагами. Сьюзен испуганно вскрикнула при виде такого количества вооруженных мечами людей. Мистрис Гриствуд встретила непрошеных гостей суровым взглядом. Барак сразу заметил, что я держу в руках какие-то бумаги.
   – Что это? – резко спросил он.
   – Семейные документы и деньги. Они хранились в сундуке наверху. Я хочу отдать их мистрис Гриствуд.
   – Дайте мне посмотреть.
   Я нахмурился, однако протянул ему бумаги.
   «По крайней мере, этот молодой грубиян умеет читать», – усмехнулся я по себя.
   Пробежав глазами документы, Барак открыл кошелек и пересчитал монеты. Потом, вполне удовлетворенный, положил бумаги и деньги на стол перед мистрис Гриствуд. Она придвинула их к себе.
   – А формулу вы, случайно, не обнаружили? – спросил Барак, устремив на меня испытующий взгляд.
   – Нет, я не видел там ничего похожего. Если листок с формулой хранился в сундуке, убийцы забрали его с собой.
   – Вы знаете что-нибудь о старинных рукописях, которые находились у вашего мужа и его брата? – спросил Барак, повернувшись к Джейн Гриствуд. – О формуле некоего вещества, над которой они работали.
   Она устало покачала головой.
   – Ничего я не знаю. Они никогда не рассказывали мне о своих делах. Упомянули только, что выполняют какую-то важную работу для лорда Кромвеля. Что за работа, они не говорили. Да я и сама не хотела об этом знать.
   – Эти люди должны обыскать ваш дом от подвала до чердака, – непререкаемым тоном заявил Барак. —
   Пропала чрезвычайно важная бумага, и нам необходимо ее найти. После обыска двое из них останутся здесь, чтобы охранять вас.
   – Мы что, под домашним арестом? – спросила мистрис Гриствуд, недовольно прищурившись.
   – Нет, но ради вашего же блага вам лучше не выходить из дома. Возможно, вам угрожает опасность.
   Джейн Гриствуд кивнула, сняла чепец и запустила пальцы в свои жидкие седые волосы.
   – Конечно, нам угрожает опасность, тем более, входная дверь разбита в щепки, – проронила она. – Теперь всякий может войти в дом.
   – Дверь непременно починят, – заверил Барак и обратился к одному из стражников, здоровенному детине. – Займись дверью, Грин.
   – Хорошо, мастер Барак.
   – Лорд Кромвель желает незамедлительно с нами встретиться, – сообщил Барак, повернувшись ко мне. – Сейчас он в своем доме в Степни.
   Я заколебался. Поездка к лорду Кромвелю отнюдь не входила в мои планы.
   – Это приказ, – процедил Барак, от которого не ускользнуло мое замешательство. – Я сообщил графу о случившемся. И эти новости не слишком его обрадовали.
   Я счел за благо не перечить и вслед за Бараком вышел из дома.
 
 
   
    ГЛАВА 8
   
   Проезжая верхом через Сити, я рассеянно смотрел на снующую вокруг толпу. Царившие на улицах шум и оживление казались странными после мертвенной тишины печального дома, где я провел несколько часов.
Быстрый переход