Изменить размер шрифта - +
 — Мне это не нравится, но я стала больше понимать, почему он это сделал. Это было для общего блага.

— Это было для его собственных эгоистичных амбиций! — Кийо бросил взгляд через плечо, чтобы посмотреть, не слушает ли нас кто-нибудь. — Ты это знаешь. Ты знаешь, какой он. Он хочет использовать тебя в собственных целях.

— Возможно, — сказала я, вспоминая наши последние беседы с Дорианом. — Но я также считаю, что он хочет лучшее для меня и моих детей.

— Он хочет то, что по его мнению является наилучшим для тебя.

Я сощурилась.

— Ну, поскольку, что это включает в себя оставление моих детей живыми, я с радостью приму его, чем твои убеждения в том, что ты считаешь лучшим. Ты действительно не имеешь права проповедовать мне об этом, особенно после того, как я была единственной вчера, кто хотя бы удосужился…

Крик Рюрика сразу заставил меня отвернуться от Кийо. Остальная часть нашей группы уже смотрели в том направлении, откуда мы только что пришли, и я быстро заметила то, что и они. Я вскочила на ноги и приготовила оружие, когда группа людей на лошадях показалась за поворотом. Увидев нас, они внезапно остановились и выхватили свое оружие.

— Стойте там, где вы сейчас, — предупредил они из мужчин странной группы. У него была светлая вьющаяся борода и сильно изношенный, но все же эффектный медный меч. — Атакуете нас, и об этом пожалеете.

Рюрик улыбнулся ему, но в улыбке не было подлинного юмора.

— Если вы не опустите оружие, вы еще пожалеете об этом. Положите его на землю, прежде, чем мы отберем его у вас.

Все это привело чужаков в напряжение и боевую готовность. Моя группа сделала то же самое, и я в том числе. Однако, как только я это сделала, я воспользовалась возможностью, чтобы изучить нашего противника более внимательно. Все они были джентри, все вооружены, но на них не было униформы или снаряжения Буковых солдат. Эта группа не носила ничего напоминающего какую-либо униформу. Их одежда была изношена и, в некоторых случаях, неподходящей. Плащи и меха были свернуты перед ними на их лошадях, как будто они были поспешно сняты, когда климат изменился. У некоторых из них лица были перепачканы, и все выглядели так, как будто не имели возможности хорошо питаться.

— Подождите, — сказала я, поспешив вперед.

— Я бы не советовал, — сказал Рюрик, фиксируя взгляд на незнакомцах. — Оставайтесь там для вашей же безопасности.

Я остановилась в середине между нашими группами.

— Кто вы? Откуда вы?

Новая группа смотрела на меня с подозрением.

— А ты кто? — спросил белобородый мужчина.

— Вы ведь из одной из больных земель, не так ли? — спросила я, надеясь, что была права.

Никто не поменял свою позицию, но бородатый парень посмотрел на меня с новым интересом.

— И что из этого?

— Также, как и мы, — сказала я. — Мы из… — Что там было за абсурдное название, которое придумал Дориан в тот день?

— …из Сиреневого Королевства, — сказал он, подходя и становясь рядом со мной. Он все еще держал свой меч, но его положение было уже более расслабленным. Думаю, он пришел к тому же выводу насчет этих людей, что и я.

— Никогда о таком не слышала, — сказала женщина из вновь прибывших. На ее плече сидел пятнистый сокол, который осматривал нас с таким же подозрением.

— Как и большинство, — невозмутимо сказал Дориан. — Это очень далеко. — Он посмотрел на нее и на блондина, и, должно быть, решил, что она лучшая цель. Дориан подарил ей одну из своих очаровательных улыбок. — Как называется ваше королевство?

Был момент размышлений, и потом она ответила.

Быстрый переход