Изменить размер шрифта - +
Даже физические данные и день рождения могут совпадать. Но фото…

В дверь постучали, и он раздраженно крикнул:

— Войдите!

Дверь открылась, и в кабинет просунул голову молодой человек.

— Доктор Пирс, вы хотели меня видеть?

Лица Девон не узнал, но по форме: темно-синие брюки, голубой верх — определил, что посетитель относится к элитному подразделению скорой помощи.

— Вы доставили пациентку после автомобильной аварии?

Парень кивнул:

— Да, сэр, на вызов поехали мы с напарником. Авария с участием одной машины на шоссе Кеннеди. Очень странное дело.

Девон жестом указал на два стула перед своим столом; молодой человек сел. Судя по бейджику на нагрудном кармане, его звали Уоррен Эккерт.

— В каком смысле странное, мистер Эккерт?

Дождавшись, когда Девон тоже сядет, Эккерт заговорил:

— Свидетелей происшествия нет. На переднем бампере со стороны водителя большая вмятина, но после подобных аварий не бывает таких травм, как у нашей пациентки.

— Какая у нее машина?

— Новенький «лексус». Черный. Полностью укомплектованный. — Эккерт покачал головой. — Одним словом, тачка у нее крутая.

Кара тоже водила «лексус». Девон подарил ей машину на ее последний день рождения перед смертью.

— Что вы обнаружили в салоне? Были у нее вещи? Может быть, чемодан или сумка?

— Не помню. Извините, — вздохнул Эккерт.

— А полицейские, которые прибыли на место происшествия, не заметили ничего подозрительного?

— Первым приехал полицейский, Джо Телли. Он вызвал сначала нас, а потом подкрепление.

— Когда прибыли вы, женщина была без сознания?

— Да, сэр.

— Она говорила с полицейским до вашего приезда? — Девон все больше тревожился. Как могла участница такого на первый взгляд легкого ДТП получить такие серьезные травмы?

— Когда Телли наклонился к ней, она была без сознания.

— Как бы вы ее описали? — Девон вспомнил снимок на водительских правах. — Вы, конечно, примерно определили ее возраст и так далее.

Его собеседник кивнул:

— Волосы светлые, глаза голубые. Рост средний. Стройная. Я бы дал ей лет тридцать пять.

— Хорошо одета?

Перед тем как везти пациентку в операционную, ее раздели.

Эккерт медленно кивнул:

— На ней было платье. Короткое черное платье. Она как будто ехала на вечеринку или… ну, скажем, на званый ужин. В таком платье не ездят на работу, если только вы не работаете в шикарном ресторане или другом таком заведении.

— Спасибо, мистер Эккерт. — Девон встал. — Спасибо, что уделили мне время.

— Вы ее знаете?

Слухи уже поползли по больнице.

— К сожалению, нет.

Когда парамедик вышел, Девон снова вывел на монитор карту этой Кары Пирс… женщины, которая никак не могла быть его женой.

Предварительные пробы не выявили в крови пациентки никаких наркотических веществ. И все же, если нет внутричерепного кровоизлияния, почему она была без сознания, когда ее доставили в больницу?

Девон взял свой мобильник и набрал номер, по которому ему следовало позвонить несколько недель назад. Когда ему ответили, он без предисловий приступил к делу.

— Виктория, мне все же понадобятся ваши услуги.

Его старый друг Виктория Колби-Кемп сказала, что следователь будет у него дома в восемь вечера.

Девон нажал отбой и положил телефон на стол. Месяц назад кто-то оставил ему зловещее послание. Записка с текстом «Я знаю, что ты сделал» лежала на столе в его кабинете.

Быстрый переход