Даже физические данные и день рождения могут совпадать. Но фото…
В дверь постучали, и он раздраженно крикнул:
— Войдите!
Дверь открылась, и в кабинет просунул голову молодой человек.
— Доктор Пирс, вы хотели меня видеть?
Лица Девон не узнал, но по форме: темно-синие брюки, голубой верх — определил, что посетитель относится к элитному подразделению скорой помощи.
— Вы доставили пациентку после автомобильной аварии?
Парень кивнул:
— Да, сэр, на вызов поехали мы с напарником. Авария с участием одной машины на шоссе Кеннеди. Очень странное дело.
Девон жестом указал на два стула перед своим столом; молодой человек сел. Судя по бейджику на нагрудном кармане, его звали Уоррен Эккерт.
— В каком смысле странное, мистер Эккерт?
Дождавшись, когда Девон тоже сядет, Эккерт заговорил:
— Свидетелей происшествия нет. На переднем бампере со стороны водителя большая вмятина, но после подобных аварий не бывает таких травм, как у нашей пациентки.
— Какая у нее машина?
— Новенький «лексус». Черный. Полностью укомплектованный. — Эккерт покачал головой. — Одним словом, тачка у нее крутая.
Кара тоже водила «лексус». Девон подарил ей машину на ее последний день рождения перед смертью.
— Что вы обнаружили в салоне? Были у нее вещи? Может быть, чемодан или сумка?
— Не помню. Извините, — вздохнул Эккерт.
— А полицейские, которые прибыли на место происшествия, не заметили ничего подозрительного?
— Первым приехал полицейский, Джо Телли. Он вызвал сначала нас, а потом подкрепление.
— Когда прибыли вы, женщина была без сознания?
— Да, сэр.
— Она говорила с полицейским до вашего приезда? — Девон все больше тревожился. Как могла участница такого на первый взгляд легкого ДТП получить такие серьезные травмы?
— Когда Телли наклонился к ней, она была без сознания.
— Как бы вы ее описали? — Девон вспомнил снимок на водительских правах. — Вы, конечно, примерно определили ее возраст и так далее.
Его собеседник кивнул:
— Волосы светлые, глаза голубые. Рост средний. Стройная. Я бы дал ей лет тридцать пять.
— Хорошо одета?
Перед тем как везти пациентку в операционную, ее раздели.
Эккерт медленно кивнул:
— На ней было платье. Короткое черное платье. Она как будто ехала на вечеринку или… ну, скажем, на званый ужин. В таком платье не ездят на работу, если только вы не работаете в шикарном ресторане или другом таком заведении.
— Спасибо, мистер Эккерт. — Девон встал. — Спасибо, что уделили мне время.
— Вы ее знаете?
Слухи уже поползли по больнице.
— К сожалению, нет.
Когда парамедик вышел, Девон снова вывел на монитор карту этой Кары Пирс… женщины, которая никак не могла быть его женой.
Предварительные пробы не выявили в крови пациентки никаких наркотических веществ. И все же, если нет внутричерепного кровоизлияния, почему она была без сознания, когда ее доставили в больницу?
Девон взял свой мобильник и набрал номер, по которому ему следовало позвонить несколько недель назад. Когда ему ответили, он без предисловий приступил к делу.
— Виктория, мне все же понадобятся ваши услуги.
Его старый друг Виктория Колби-Кемп сказала, что следователь будет у него дома в восемь вечера.
Девон нажал отбой и положил телефон на стол. Месяц назад кто-то оставил ему зловещее послание. Записка с текстом «Я знаю, что ты сделал» лежала на столе в его кабинете. |