Изменить размер шрифта - +

 Обратился к Манделу:

 — Возможно, Юки говорил нам правду. Он хотел убедиться в том, что его кошмары — это реальность.

 Разговор по телефону:

 — Уолли. У нас есть веские причины для того, чтобы защитить Ноэль Коллиер. Допрос Юки Хакаби под наркотическим действием, проведенный доктором Манделом, показывает, что и он, и Джозеф Хакаби в детстве подвергались сексуальному насилию. Это... — последовала пауза, так как Майклс начал говорить, перебив Джека, и Джек ответил: — Да. Косвенные. Но этого достаточно для того, чтобы мы начали действовать. Я хочу сказать, что имеет место угроза для жизни. Сейчас он уже все знает. Коллиер в страшной опасности. Мы должны разыскать ее и изолировать их друг от друга. Он наверняка где-то рядом с ней. И сделать это надо очень аккуратно, чтобы он ни о чем не догадался. — Пауза. — Нет, это исключено. Слишком много шансов, что ему станет известно. Мне нужно, чтобы ты персонально следил за всем через фирму «Джонс — Селеска». Попытайся выяснить, куда они отправились. Все, что требуется, это изолировать их друг от друга, где бы они ни находились, или заставить ее вернуться домой на достаточно длительное время, чтобы мы могли организовать охрану. — Пауза. — Верно. Я только что отправил их на место. Отлично. Я сам собираюсь предпринять кое-какие действия, чтобы выйти на Хакаби. Будем держать связь по телефону. Я немедленно еду к ней домой. Возможно, Ноэль понадобится что-нибудь из одежды или еще что. Джо сейчас, должно быть, пускает в ход свои чары. А что, если он уже снял какую-нибудь уединенную резиденцию под предлогом избежать дурной славы? Он вынужден действовать быстро. Сегодня, самое позднее завтра утром. Скоро она снова захочет связаться с Юки, у Джо всего лишь несколько часов.

 Джек позвонил Хакаби и нисколько не удивился, услышав, что тот выписался из отеля, оставив свой адрес в Калифорнии, а между тем с ним можно связаться через фирму «Джонс — Селеска». Фирма получила инструкции записывать все вызовы, будь то официальные или нет. Только один человек, кроме Ноэль, знал, где находилось укромное место, но сам он оказался за пределами страны, и с ним нельзя было связаться.

 Времени больше не было. Джек собрал все необходимое, направился к двери, в последний раз оглядел комнату, пожал плечами и отправился на своей машине без опознавательных знаков в одинокое путешествие.

 Время делало то, что ему положено, и делало это исправно. Оно неумолимо отсчитывало секунды и минуты.

 08.17. Эйхорд в пути. Уровень шизофрении быстро поднимается в ядовитом потоке меняющихся событий, и это сказывается на информации. Машина идет по забитым транспортом улицам, в более или менее северном направлении, держа курс на Хайленд-Парк. Джек Эйхорд бессилен в этом водовороте случайностей.

 Внезапно он почувствовал страх и поблагодарил Бога за то, что успел задействовать еще людей из отдела. Бывало и гораздо хуже. Он мог бы выполнять эту работу в одиночку, направляясь в дом, где за дверью, возможно, притаился убийца и поджидал его.

 08.51. Первый из одиннадцати телефонных звонков, адресованных Эйхорду в полицейский участок Далласа. Майклс принимает сообщения, как было условлено. Он не передаст содержание ни одного из телефонных разговоров. Оно станет известно гораздо позже и будет представлять небольшой интерес, потому что к этому времени все будут знать, что...

 А. Оказалось, больничные карты госпиталя в Брэнсоне, как и многое другое в этом деле, таинственным образом исчезли. Создалось впечатление, что семейство Хатчисонов вообще стерто с лица земли. И это только отдельный тревожный штрих в мрачной цепи странных смертей и исчезновений.

 Б. 15.00. Полдень. Самый важный из телефонных звонков, адресованный лично Джеку, исходит из психиатрической клиники в Уикерли.

Быстрый переход