Но его прежние отношения с человечками ещё не заходили так далеко, чтоб сводить знакомства с их родителями.
Став перед дверью, он глубоко вдохнул. Не дать причин для подозрений Ди по поводу "где он там шлялся" — вот что было и вправду непросто. А с этими
родителями он в два счёта справится.
Ага, убеждай себя, да получше. Да что уж там, мамуля с папулей будут визжать от счастья, что дочурка знакомит их с пришельцем.
Не успел он постучать, как дверь открылась. За ней стояла высокая и стройная дама, уж слишком молодо выглядевшая, чтобы быть мамой Бетани. Тем не менее, глаза были её. Их взгляды скрестились, женщина моргнула, словно захотев отступить назад.
— Вы, должно быть, Доусон, — сказала она, положив руку на грудь.
— Так точно, мэм, — улыбнулся тот. — Я пришёл к Бетани.
Миссис Вильямс ответить не успела. По ступенькам застучали каблуки, и вот она, Бетани. С лёгким удивлением во взгляде она обогнула мать, схватила Доусона за ладонь и втянула внутрь.
— Мам, это Доусон. Доусон, это моя мама.
Бровь последней изогнулась в недоумении.
— Обычно ты не так гостей представляешь.
— Какой кошмар, — съязвила девушка, пытаясь подтащить его к лестнице.
Из, по всей видимости, гостиной нерешительно выступил мужчина с пультом в руках.
— Эмм…
— Это мой папа. Маленькая зад… мм, Филип прикорнул ненадолго, — из-за спины отца девушки виднелась худощавая мужская фигура. Доусон не сразу опознал доктора, хотя не раз встречался с ним в городе. — А это дядя.
Доусон помахал им.
— Очень прия…
— Мы идём наверх, — начав подниматься, она одарила его пронзительным взглядом.
— Дверь не закрывай! — крикнула снизу мать девушки.
— Ох, мам, — щёки Бетани враз стали красными. — Это совсем не то, о чем ты думаешь.
Черт, побери. Он хотел, чтобы это было именно то. Ее мать снова повторила приказ, и Бетани потащила его по коридору.
— Пожалуйста, прости. Мама думает, что если в моей комнате мальчик, то это сразу нечто определённое, — она отпустила его руку, пока открывала дверь. — Это так… смущает.
— И что, много в твоей спальне парней бывает? — войдя внутрь, Доусон изучил обстановку. Ничего особенного, вроде, все, как и всегда — за исключением мольберта, стоящего прямо напротив окна. От ноутбука доносилась тихая мелодия.
Она рассмеялась, вновь очутившись в его поле зрения.
— О, несомненно. Здесь вообще проходной двор.
Он вскинул брови. То ли шутит, то ли нет… трудно было сказать.
Его выражение лица привело к очередной вспышке смеха. Ему нравилось это… нравилось, что она любит смеяться.
— Шучу! На самом деле, первопроходец здесь именно ты, — она опустилась на кровать и похлопала рядом с собой.
Прилив собственничества тяжело поразил его, игнорируя его, он сел возле нее и отклонился назад, наблюдая за ней из-за прикрытых глаз.
— Ну, ты все еще новенький. Если ты не торопишься, я надеюсь, что буду первым парнем.
Положив ногу на ногу, она повернулась к нему.
— Кажется, кто-то был в о-очень многих девичьих спальнях.
Он пожал плечом.
— А ну-ка колись, — прищурилась она. — За такой внешностью, как у тебя, девицы штабелями должны бегать. И драться за право затащить тебя к себе.
— И дальше что? Я-то с тобой, кажется, — он дотронулся до края её штанины.
— Со мной… — нахмурилась она. |