– Сегодня я занималась покупками, – сообщила Элен.
Слушая ее вполуха, Эдвард наблюдал, как Джина сняла грязные ботинки и прошла в кухню. Ее носки – розовые, в белый цветочек, – почему-то приковали к себе его внимание.
– Я зашла на минутку в галерею Максвелла, – тараторила мать, – угадай, кого я там встретила?
– Мам, я знаю, кого ты там встретила. Здесь не надо обладать особой прозорливостью. Там работает Джессика Кросби.
– Чудесная девушка! – восторженно выдохнула Элен. – Она просила, чтобы ты не забывал ее. Она сейчас ни с кем не встречается.
– Меня это не интересует.
– Не будь таким упрямым, Эд! Тебя должно это интересовать. Джессика свободна и может пойти с тобой на коктейль.
– В качестве кого?
– В качестве твоей партнерши. Эд, не вредничай, Джессика красивая и умная, к тому же из хорошей семьи. Я абсолютно уверена, если ты объяснишь ей ситуацию, она с удовольствием поможет тебе и сыграет роль твоей супруги. Она обожает мистификации. Ты же знаешь, у нее потрясающее чувство юмора.
– Надеюсь, ты ничего ей не сказала? – подозрительно осведомился Эдвард.
– Нет, но...
– Прекрасно. И не говори ничего. Вся эта ситуация слишком нелепа, чтобы объяснять ее кому-то. И, кроме того, это небезопасно. Джессика ищет мужа, поэтому отнесется к моему предложению не с юмором, как ты считаешь, а весьма серьезно.
– Ну и что в этом плохого?
– Да все плохо! Начнем с того, что это нечестно по отношению к ней. И вообще, я предпочел бы заплатить кому-то, кто сходит со мной на этот коктейль, чем снова влезать в болото эмоций Джессики.
– Эдвард! – Миссис Хартли была в шоке.
Эдвард заметил, что Джина отошла от раковины и смотрит на него.
– Ма, мне сейчас некогда. Перезвоню тебе позже, – торопливо проговорил он и положил трубку. – Моя мать, – объяснил он Джине. – Горит желанием устроить мою личную жизнь.
Джина промолчала. Она просто смотрела на него, подняв вверх мокрые руки. И Эдвард понял, что она не подслушивала его разговор с матерью, а искала полотенце. Он открыл один из кухонных ящиков и достал оттуда хлопчатобумажную салфетку.
– Она хочет, чтобы я снова начал встречаться с моей бывшей подругой, а мне это сто лет не нужно. Мы расстались с ней несколько недель назад.
У Эдварда почему-то возникла необходимость прояснить ситуацию для Джины, но зачем ему это было нужно, он и сам не знал.
– Я не слушала, – сказала Джина и, улыбнувшись, добавила: – Во всяком случае, старалась не слушать.
Эдвард включил кофеварку.
– Дело в том, что босс пригласил меня на коктейль в эту субботу и мне нужна партнерша. Моя мать углядела в этом идеальный повод сосватать мне женщину, которая ей нравится.
– Мне трудно поверить, что такой мужчина, как вы, не может найти себе женщину для вечеринки, – сказала Джина и направилась к двери, где стояли ее ботинки.
– В данном случае речь идет не просто о женщине. Я должен прийти туда с партнершей по жизни, так сказать.
Джина, уже нагнувшаяся, чтобы обуться, подняла голову, и ее волосы рассыпались по плечам шелковым веером.
– В общем, все сложно, – как бы отвечая на ее немой вопрос, посетовал Эдвард. – Если коротко, то мой контракт с компанией «Рейнолдс» заканчивается и его надо возобновлять. Кроме того, в ближайшей перспективе я могу получить значительное повышение. Но может случиться и так, что я вообще останусь с носом, если компания узнает, что я отец-одиночка.
– Это дискриминация, – авторитетно заявила Джина.
– Я знаю. Но мне не хотелось бы подливать масла в огонь. Босс думает, что я женат, и я не стал разубеждать его. |