Изменить размер шрифта - +

Если хочешь понять противника, надо научиться говорить на его языке.

— Ага, вот оно, — пробормотал Барбаросса, отслеживая бегущую по экрану информацию. — Похоже, что этих людей собирались перебросить в северный сектор для каких-то научно-исследовательских работ. — Его пальцы заплясали по кнопкам портативной клавиатуры. — А вот и еще…

Внимание Коннора привлекло что-то мелькнувшее на мониторе.

— Смело! Прямо в точку! — произнес Олсен. Коннор, не обращая внимания на генерала, продолжал смотреть на монитор.

— Постой. Вернись немного назад, — обратился он к технику.

Барбаросса на мгновение нерешительно замер, но, осознав, от кого поступил запрос, немедленно повиновался. При повторном рассмотрении требуемого сегмента Коннор широко раскрыл глаза. Дэвид подошел ближе и тоже уставился на монитор через плечо своего командира.

— Господи, Коннор, — пробормотал он, — все так, как ты и говорил.

— Нет, — резко бросил Коннор. — Гораздо хуже. — Он кивнул технику. — Ладно, я видел все, что требовалось. Продолжай.

Олсен, заметив, что Коннор занят не пленниками, а информацией на экране, нетерпеливо повернулся к нему.

— Сэр, — едва слышно прошептал Барбаросса, пытаясь понять полученные данные. — Сэр…

— Коннор, это не твое дело. Не суй сюда свой нос. — Он резко мотнул головой в сторону клеток с жалкими пленниками. — Давай-ка лучше освободим этих бедолаг.

Барбаросса все еще читал непрерывно появляющуюся информацию и, не переставая работать на портативной клавиатуре, все же сумел ненадолго отвлечься. Техник замедлил поток данных на экране и оглянулся на генерала.

— Сэр, я обнаружил кое-что еще. Похоже, это разведывательные данные на наших людей.

Олсен равнодушно кивнул. Такое открытие его ничуть не удивило.

— Сейчас не время проводить подробный анализ. Передай командованию все, что ты нашел. Пусть они займутся расшифровкой. Здесь мы ничего не сможем предпринять.

К ним подошли еще двое техников и стали подсоединять временный кабель к портативному компьютеру офицера. На поверхности оставалось еще несколько неповрежденных антенн, так что им оставалось только установить контакт, подключиться к источнику энергии и передать информацию на спутник.

Солдаты, не занятые охраной входов и освобождением пленников, собрались вокруг терминала. Почти никто из них не понимал сути проводимой операции. Они и не должны были разбираться в технике, их долг — уничтожать противника. Но наблюдение за эффективными действиями технического персонала поднимало их моральный дух.

Олсен громко закричал в микрофон своей рации:

— Джерихо! Двигай сюда! — В ответ послышался только треск статики. Генерал понимал, что это не к добру. — Джерихо, — повторил он. — Проклятье.

Здание вздрогнуло. Но не от землетрясения. По крайней мере, уставшая старушка Земля была тут ни при чем.

— Джерихо, что это за шум наверху?

В ответ опять затрещала статика, которую вскоре заглушила вторая, еще более громкая волна гула, прокатившаяся по всему комплексу. С потолка посыпалась пыль и грязь. Крики оставшихся пленников стали еще жалобнее, лица солдат помрачнели.

— Джерихо, отвечай!

Костяшки пальцев Олсена, лежащих на корпусе коммуникатора, побелели.

Джерихо так и не вышел на связь. Не ответил и ни один из его товарищей. Фиксированный канал связи был нем как могила. «Неудачное сравнение», — подумал генерал, вспомним о том, что находится под землей. Как и во многих предыдущих случаях, он понял, что необходимо обратиться за помощью к одному из командиров отделений.

Быстрый переход