– Так это правда? – спросила у Фрэнка Мэри Лу, ставя перед Тэссой тарелку с пирогом. – Ваш взгляд вызывает в людях что то злое?
– Брехня, как и все у Камилы, – вместо него заявила невыносимая Бренда. – Под взглядом этого парня ты просто вываливаешь все как есть. Про куриц, про зомби, про всякое, в общем.
– О, – Мэри Лу смешалась, – так вас за это побили, Фрэнк?
Он продолжал хранить угрюмое молчание.
– Вовсе нет, – возразила Тэсса, – мы просто так подрались. Для веселья.
Отовсюду послышалась потрясенные и осуждающие возгласы. Эллиот Новелл торопливо строчил сообщение – наверняка писал Камиле, что она пропускает все самое интересное.
– Я хочу попробовать, – перекрыл всеобщий гомон взволнованный голос Кевина Бенгли. – Если ты, Фрэнк, позволишь мне.
Тэсса жевала пирог, с интересом ожидая развития событий.
Фрэнк кивнул.
В кофейне снова воцарилась звенящая тишина.
Кевин шагнул вперед, и Фрэнк медленно поднял взгляд
Так они и замерли – глаза в глаза.
– Что должно случиться? – шепотом спросил Кевин. – Может, ты спросишь меня о чем нибудь?
– Это нечестно, – возмутился Эллиот, – у Кевина сроду никаких секретов не водилось! Он же гребаная совесть Нью Ньюлина!
– Но в статье, – заметила Мэри Лу, – ни о каких секретах не написано. Тут сказано, – она достала «Расследования» из под прилавка и процитировала: – «Его взгляд способен внушить вам самые плохие мысли и заставить вас говорить злые вещи». Так давай, Фрэнк, заставь нашего ангелочка Кевина сказать что то злое!
На бандитской физиономии появилась ухмылка.
– Это не так работает, – заговорил Фрэнк, – люди говорят лишь то, что думают.
– Я думаю про то, как благодарен Бренде, – спокойно сказал Кевин, – ведь это она написала моему деду про Нью Ньюлин.
– Его старик – мой одноклассник, – пророкотала Бренда. – Уж он так переживал, что его единственный внук становится невидимкой от испуга!
– Эй, – воскликнул Эллиот, – а скажи ка нам, Кенни, разве ты не положил глаз на Мэри Лу?
Мэри Лу пискнула и прижала к груди руки.
– Она потрясающая девушка, – ровно ответил Кевин.
Дверь хлопнула, и на пороге появилась сердитая Камила.
– Что здесь происходит? – потребовала объяснений она, быстро разглядывая тех, кто находился в кофейне.
При виде Фрэнка и Кевина Камила торопливо зажмурилась.
Бренда расхохоталась:
– Происходит то, что ты наглая лгунья, Камила!
– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, – хладнокровно парировала главный редактор «Расследований Нью Ньюлина» и протянула руку вперед: – Эллиот, помоги мне сесть, идиот, я же ничего не вижу!
– Что за цирк, – недовольно заметила Дебора Милн.
– И где же теперь этот известный художник, Тэсса? – поинтересовалась Мэри Лу.
– Я его заперла в своем доме на скале, – пожала она плечами.
– А ты молодец, Тэсса, – усмехнулся доктор Картер, осторожно поднося к губам Камилы чашку чая, – с одним новичком подралась, другого заперла. Делаешь все для развития Нью Ньюлина.
И тут за открытыми окнами кофейни громыхнуло. Чистое небо стремительно затягивалось темными тучами. Ветер захлопал ставнями, и первые капли дождя застучали по стеклам.
– Кто, ради всего святого, расстроил малышку Одри? – нахмурился Кевин.
– Дождик, – обрадовалась Тэсса, – ну наконец то.
– Брр, – поежилась Мэри Лу, – ненавижу все мокрое. |