— Дайте мне еще немного подумать, лейтенант.
— Конечно, — сказал я, — сколько угодно. Он почесал кончик носа и покачал головой.
— Нет, к сожалению, я не могу вспомнить ничего, что могло бы послужить ключом.
— Подумайте еще, Уильямc, — взмолился я, — вы же говорили с ним об этой ужасной находке. Не было ли чего-нибудь необычного в его словах? Может быть, вы заметили?
Он поскребся еще немного, подумал и все-таки ответил отрицательно.
— Мне очень жаль, лейтенант, — извинился он, — но мне кажется, Джордан не мог заметить чего-то значительного. Он был очень стар, вы знаете, и почти слепой.
— Почти слепой? — закричал я.
— Бедный старик, он так быстро стал сдавать. — Уильямc вознес руки в воздух. — Он не различал ничего в нескольких футах — и говорить нужно было с ним очень громко, чтобы он мог услышать.
— Кому же тогда понадобилось убивать его, черт побери?
— Может быть, они не знали о его немощи, — сказал Уильямc. — Я уверен, если бы Джордан знал, что он может пролить свет на тайну этого убийства, он бы заговорил прямо сейчас!
— Да, да, тут надо поразмыслить, спасибо за помощь, Уильямc.
— Не за что. Рад был вам помочь, только и всего, лейтенант, — сказал он, запустив пальцы за шиворот.
По дороге с кладбища я понял, что мне нужно выпить, и у ближайшего бара вылез из машины.
С самого начала, когда Джордан обнаружил тело Бернис в могиле Марты Торро, это можно было принять за немыслимую сумасбродную выходку, думал я, сидя за стойкой бара и медленно потягивая виски. Потом была еще одна, и ничего подтверждающего какие-либо подозрения.
Второй стакан виски еще больше испортил мне настроение. Тридцать шесть часов я расследую это проклятое дело, и у меня нет ни одного сколько-нибудь твердого факта, который бы указывал убийцу. И никакой перспективы.
Третий стакан виски напомнил мне, что кто-то кому-то сказал о ком-то в одном месте когда-то… Если ты хочешь чего-то, чего нет на самом деле, а тебе этого очень хочется, создай это сам! Все, что мне нужно было дл старта, так это всего-навсего маленький фактик, ну а раз его не было, придется придумать мне самому…
Наконец, дряхлый пикап выехал из глубины зоопарка и остановился, издав серию бесподобных звуков. Помощник Бейкера, Козовский, вылез и открыл ворота, взглянув на меня без всякого выражения.
— Вы найдете босса с большими кошками. Надеюсь, вы знаете, где это?
— Конечно, — сказал я.
Он начал заводить мотор: снова раздалось чихание, затем пикап вдруг бешено сорвался с места и умчался по дороге.
Когда грязная дорога сменилась тропинкой, я увидел белый «мерседес» Бейкера, который стоял около огромной передвижной клетки. Третью машину видел впервые — черный «бьюик» последней модели. Мой «остин» сразу тускнел рядом с ним.
Я прошел направо метров пятьдесят, по бетонной дорожке, которая привела меня в мир, где смерть мягко ходит на кошачьих лапах. С двух сторон за мной следили глаза разных оттенков, и в темноте это было очень страшно. Наконец, я дошел до клетки, в которой утром Бейкер до полусмерти забивал тигра.
У клетки с пантерой стояли двое, по-видимому ссорясь, так что они не слышали, как я подошел. На Бейке-ре была все та же рубашка и джинсы, стертые до блеска, что и утром. Его собеседник, напротив, был одет в элегантный габардиновый костюм оливкового цвета.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — холодно произнес Бейкер, — но чертовски устал от всех этих историй! Здесь частная собственность, так что, если вы не уйдете отсюда сию же минуту, я вышвырну вас вон!
— Я не уйду, пока не узнаю правду, — четко проговорил доктор Торро. |