| Потом наконец подняла глаза на женщину, которая пыталась привлечь ее внимание уже в течение пяти минут. Надо же, какой носик! На него можно пальто повесить. По-моему, сударыня, вам следует обратиться к услугам пластического хирурга… — Вы можете что-нибудь посоветовать? — спросила женщина, заискивающе улыбаясь Реве. — Что-нибудь особенное. Моему мужу надоел мой прежний запах. «Тогда тебе стоит пойти помыться, — подумала Рева и чуть было не рассмеялась вслух. — Да уж, я тут с ума сойду». — Попробуйте вот этот. Это новинка, — сказала девушка, протягивая пробный флакончик. — Давайте, я вам брызну на запястье. Или на нос? Она брызнула чуть-чуть туалетной воды, женщина принюхалась и погрузилась в размышления. «Не надо так старательно нюхать, а то еще втянешь всю руку!» — Слишком цветочный, — сказала покупательница. — Но мне нравится. Как это называется? «Запах скунса», — подумала Рева, а вслух сказала: — «Черная роза». — А сколько стоит? — спросила женщина, снова принюхиваясь к запястью. — Не сейчас, — ответила Рева, увидев шедшую к ней Пэм. Она указала на Франсин, которая обслуживала трех покупательниц одновременно. — Вот она вам поможет. А мне надо идти. — Но… но, мисс! Рева, не обращая на нее никакого внимания, вышла из-за прилавка. — Привет, Пэм! Ты уже на работе? Та кивнула и улыбнулась сестре. На ней было короткое черное платье и темно-зеленые плотные колготки. Волосы убраны в конский хвост. — Даже не верится, что ты так быстро вернулась, — воскликнула Рева. — Почему бы тебе не отдохнуть еще несколько дней, чтобы собраться с мыслями? — Я не могу, — ответила Пэм, опуская глаза. — Мне очень нужны деньги. — Похитителям? Или кому? — спросила Рева и тут же мысленно отругала себя. Сестре пришлось нелегко, а она над ней издевается. — Спроси об этом дядю Роберта, — сухо сказала Пэм. — Я хочу пригласить тебя в гости. Сегодня вечером ко мне домой. — Что? — удивилась Рева. — Мы сегодня наряжаем елку. Я подумала, что, может быть, ты придешь помочь… — А Виктор придет? Пэм покачала головой, и ее хвостик затрясся. — Он не может. Должен куда-то поехать со своими родителями. — Ладно, — сказала Рева, — приду. Это будет весело. «Наверное, я испытываю чувство вины, — вдруг подумала она, — поэтому и согласилась прийти к Пэм, где будет отвратительно скучно». — У нас ожидается поп-корн, пунш, костер и нее такое, — радостно сказала девушка, сжимая руку сестры. — Такое старомодное Рождество. — Отлично! — воскликнула Рева с тем же энтузиазмом. — Это будет просто здорово, Пэм!   Около половины восьмого вечера Рева повернула на улицу Страха и подъехала к дому Пэм. Дождь наконец прекратился, но асфальт был по-прежнему влажный и скользкий. Старые деревья, нависшие по обеим сторонам дороги, блестели в свете фонарей. Проехав мимо сгоревшего особняка Саймона Фиара, стоявшего прямо у кладбища, девушка грустно покачала головой. И как только Пэм может жить в таком кошмарном месте? Дядя Билл вполне мог позволить себе дом получше, даже на свое убогое жалованье. Показался старый, ветхий дом сестры. К удивлению Ревы, на крыльце было темно. «Наверное, лампочка перегорела, — подумала она.                                                                     |