Она видела снимок не меньше тысячи раз, но всегда ей становилось грустно. На фото были изображены она сама, ее маленький брат Майкл и мама. На пляже во Флориде. Оно было сделано пять лет назад, всего за полгода до гибели матери Ревы. «Что за фотография, — подумала девушка. — Такая счастливая и одновременно печальная. Интересно, как это отец может смотреть на нее целый день?»
Мистер Долби опустился в свое кресло и пристально взглянул на дочь.
— Утром на тебя жаловалась мисс Смит.
Рева пожала плечами, как будто ей было все равно.
— Я не хочу работать здесь на это Рождество, папа, — сказала она жалобным голосом. — То есть я хочу сказать, что деньги нам не очень нужны.
Отец нахмурился и принялся постукивать карандашом по столу, задумчиво глядя на Реву.
— А я хочу, чтобы ты работала, — мягко ответил он. — Ради твоего же блага. Я знаю, что у тебя с этим магазином связаны неприятные воспоминания, но надо, чтобы ты их преодолела.
— Мне нужно отдохнуть, только и всего, — капризно произнесла дочь. — Почему я не могу поехать в Сан-Круа вместе с Майклом?
— Потому что Харрисоны тебя не приглашали, — твердо сказал отец. — Они пригласили только твоего брата.
Рева накрутила на палец прядь своих рыжих волос.
— Чтоб их, — пробормотала она.
— Знаешь что? — произнес отец, откладывая в сторону карандаш. — Поработай в магазине на Рождество, а в феврале мы поедем куда-нибудь в теплое место.
— Правда? — Рева подскочила на своем стуле, и ее голубые глаза просветлели.
— И можешь взять с собой подружку, — добавил он. — Это самое лучшее, что я могу тебе предложить.
Девушка рассмеялась.
— Это, кажется, называется взяткой?
— Да, — кивнул мистер Долби. — Это именно взятка.
Рева встала, перегнулась через стол и поцеловала отца в щеку. Его темные глаза расширились от удивления: он не привык к таким проявлениям дочерней любви.
— Ну, хорошо, значит, ты меня подкупаешь, — улыбаясь, сказала она. — На самом деле мне даже нравится быть подкупленной.
— И ты будешь продолжать работать в магазине?
— Да, конечно, — ответила девушка.
— И мисс Смит больше не будет жаловаться мне, что ты грубишь покупателям? — спросил отец, поднимая брови.
— Эй… не ожидай больших чудес! — воскликнула Рева, встала и подошла к платяному шкафу в углу. — Ты идешь домой?
Мистер Долби вздохнул и показал на кипу бумаг у него на столе.
— Не могу. Я должен работать допоздна… и просмотреть все эти отчеты по инвентаризации.
— Ну, ладно, тогда увидимся дома, — сказала дочь, надевая куртку. — Спасибо за взятку, папа.
— Обращайся в любое время.
Напевая себе под нос, Рева спустилась к двум служебным лифтам, которыми могли пользоваться только сотрудники магазина. Большинство офисов было уже закрыто. Столы в приемных тоже опустели: секретари уходили домой ровно в пять.
Голос ее в пустых коридорах звучал жутковато, и она перестала напевать. Девушке совершенно не нравилось находиться здесь в одиночестве. Чувствуя, как тревожно бьется сердце, Рева подошла к одному из лифтов. Двери были сделаны из блестящего алюминия, и она видела в них свое отражение. Две Ревы смотрели на нее — несколько искаженные фигуры, обе слегка обеспокоенные, слегка напуганные.
Она нажала на кнопку, двери левого лифта отворились. Девушка сделала шаг вперед, но за ее спиной вдруг раздался крик. |