— Ну, ну, — сказал Хантер. — Весьма польщен. Но почему именно мне?
Питт задумчиво осмотрел собравшихся и поставил цилиндр, все еще завернутый в бамбуковую циновку, на стол.
— Там внутри документы. На одном ваше имя.
На лице Хантера промелькнуло любопытство.
— Где вы нашли эту штуку?
— У оконечности мыса Каена.
Денвер наклонился вперед.
— Ее выбросило на берег?
Питт покачал головой.
— Нет, я проплыл за прибой и выловил ее.
Денвер казался удивленным.
— Вы проплыли за прибой у мыса Каена? Не думал, что это возможно.
Хантер бросил на Питта задумчивый взгляд, но тот словно бы не заметил.
— Можно посмотреть, что внутри?
Питт молча кивнул и развернул цилиндр, не обращая внимания на просыпавшийся на стол для совещаний влажный песок. Цилиндр он протянул Хантеру.
— Мое внимание привлек этот желтый чехол.
Хантер взял цилиндр в обе руки и показал остальным.
— Узнаете, джентльмены?
Все закивали.
— Вы никогда не служили на подводной лодке, мистер Питт, иначе сразу узнали бы коммуникационную капсулу. — Хантер положил цилиндр и на миг коснулся его. — Когда подводная лодка хочет, оставаясь под водой незамеченной, связаться с кораблями сопровождения, сообщение отправляют в такой алюминиевой капсуле. — Он осторожно разворачивал желтый пластик. — Эту капсулу с прикрепленным к ней маркером с краской выбрасывают через сохраняющий герметичность канал. Когда капсула оказывается на поверхности, маркер высвобождается и окрашивает несколько тысяч квадратных футов поверхности, что можно заметить с кораблей сопровождения.
— А эти резиновые прокладки, — медленно сказал Питт, — обеспечивают герметичность корпуса под большим давлением.
Хантер выжидательно посмотрел на Питта.
— Вы читали содержимое?
Питт кивнул.
— Да, сэр.
Ни Боланд, ни Сайнана, ни Денвер не заметили отчаяния в глазах Хантера и не смогли бы его понять.
— Расскажете, что узнали? — спросил Хантер, точно зная, что услышит.
Прошло несколько секунд. Как бы Питту хотелось никогда не видеть этого проклятого цилиндра… но выхода не было. Несколько слов — и эта безрадостная сцена наконец закончится. Он глубоко вдохнул и медленно заговорил:
— Внутри записка, адресованная вам, адмирал. А также двадцать шесть страниц, вырванных из вахтенного журнала атомной подводной лодки "Старбак".
Глава 2
Далее вкратце изложены объяснения коммандера Дюпре с комментариями адмирала.
"Нет никакого объяснения аду, разверзшемуся за пять последних дней. Только я виноват в смене курса и в том, что привел корабль к необычному и трагическому концу. Помимо этого могу только последовательно описать катастрофу — мой мозг работает не так, как следовало бы".
— То, что Дюпре не вполне владел своими умственными способностями, — поразительное признание человека, репутация которого была основана на его сходном с компьютером разуме.
"14 июня в 20:40 мы вошли в полосу тумана. Вскоре после этого на глубине всего десять морских саженей нос корабля разорвало взрывом, и в носовой торпедный отсек хлынула вода, почти мгновенно затопив его".
— Даже если коммандер знал, где произошел взрыв, внутри корабля или снаружи, он этого не написал.
"Двадцати шести членам экипажа повезло: они погибли в считанные секунды. Мы надеялись, что трое на мостике: лейтенант Картер, матросы Фаррис и Метфорд, — успели спуститься, прежде чем корабль ушел под воду. |