Изменить размер шрифта - +

— Я надеюсь, вы оба понимаете, что попросту с хрустом сломали жизни друг друга через колено?

— Боюсь, да, — тихо согласился наследник, и он лишь молча кивнул, с усилием опершись о стол и неспешно поднявшись.

— Пап… — начала Альта и запнулась, не договорив — аргументы у нее явно иссякли, а то, что давить на эмоции в отношениях с отцом есть затея напрасная, она усвоила быстро и давно.

Курт обвел взглядом притихшую парочку, снова зачем-то обернулся на темное окно и, вздохнув, молча направился к выходу.

— Все будет хорошо, — с принужденной, фальшивой убежденностью произнесла Альта вслед, и он остановился, задержав ладонь на ручке двери.

— Нет. Все будет плохо, — отозвался Курт ровно, не оборачиваясь, и вышел, аккуратно прикрыв створку за собой.

 

 

Глава 2

 

 

Мимо комнаты Мартина Курт прошел, не останавливаясь, свернул в соседний рукав коридора и, уверенно преодолев десяток шагов темного узкого пространства, без стука распахнул первую от поворота дверь.

— Опять не запираешься, — хмуро констатировал он, войдя, и фон Вегерхоф, отложив на стол небольшую потрепанную книжицу, коротко усмехнулся:

— В этом лагере? Pourquoi faire?

— Когда ты это узнаешь, будет поздно, — ответил Курт, усевшись за стол напротив, и, помедлив спросил: — Выпить есть? Моя фляжка осталась в комнате.

Стриг помедлил, пристально глядя в его сумрачное лицо, потом, не ответив, поднялся, подошел к стоящей на полу дорожной сумке и извлек из нее пузатую серебряную флягу. Протянутый ему сосуд Курт взял преувеличенно сдержанно, с удивлением отметив, как в душе начинает скрестись запоздалая злость — на самого себя за слепоту и на этих двоих за их безрассудство, и на Бруно, снова, уже не в первый раз, скрывшего от него то, что он должен, обязан был знать…

— Альта и Фридрих, — сказал он, глядя в глаза стригу. — Ты знал?

— Что? — растерянно нахмурился фон Вегерхоф, и Курт, удовлетворенно кивнув, молча откупорил флягу и сделал четыре больших жадных глотка. — Je demande pardon, повтори, будь любезен, что ты сказал, — дождавшись, пока он продышится, осторожно уточнил стриг. — Только на сей раз поясни, что под этим следует разуметь, а то ведь фантазии у меня сейчас возникли самые презабавные.

— Альта склеила Фридриха, — коротко пояснил Курт, со стуком водрузив флягу на стол. — И это не забавно.

— Oh, merde, — пробормотал фон Вегерхоф тихо, и он кивнул:

— Очень емкое описание ситуации, я бы сказал.

— Когда и как они успели?

— Видимо, когда Альта приезжала в замок заниматься лечением его супруги, а потом от случая к случаю, как сегодня, когда я застукал их почти в процессе. Подозреваю, что и сегодня я бы ничего не узнал, если б они не утратили осторожность и не повели себя настолько нагло; видимо, решили провести побольше времени друг с другом перед расставанием и потому даже не стали дожидаться, пока все уснут. Прежде они явно были куда осмотрительней, раз уж столько лет ухитрялись это скрывать, даже встречаясь здесь… А я-то, идиот, радовался тому, что она постоянно рвется в лагерь, и осыпал похвалами Фридриха за то, что он находит время на уроки Хауэра за государственными заботами… Но ты-то! Ты куда смотрел? Ты же видишь, чувствуешь, слышишь больше любого из нас, ты как не понял, не почуял, не раскусил?

— Вот что точно забавно, — мягко заметил стриг, — так это то, что отец задает такой вопрос постороннему… Нет-нет, — вскинул руку он, не дав Курту ответить, — я понимаю.

Быстрый переход