На этот раз игла почти коснулась тела молодого человека.
Сколько-нибудь заметной реакции со стороны Вэнса не последовало.
Глоудж вышел на улицу. Направляясь в Исследовательский центр, он думал о Барбаре. Жаль, что она отсутствовала. Он так надеялся сделать инъекцию своим обоим подопытным практически одновременно. Очевидно, этого не получится.
6
Доктор Глоудж находился в своем кабинете всего несколько минут, когда раздался телефонный звонок. Дверь не была закрыта, и он услышал разговор своей секретарши. Та взглянула в его сторону:
- Вас кто-то спрашивает, доктор Глоудж. Это машинистка, которая некоторое время работала у нас... Барбара Эллингтон.
Секретарша, видимо, расценила изумленное выражение на лице Глоуджа как отказ, поскольку тут же торопливо добавила:
- Следует ли ей ответить, что вас нет?
Глоудж весь дрожал от неуверенности.
- Нет, не стоит, - сказал он. Затем, чуть помолчав, добавил: Соедините меня с ней.
Когда доктор услышал в телефонной трубке ясный, серебристый голос Барбары, он почувствовал, что готов на все.
- Что случилось, Барбара?
- Мне нужно занести вам документы. - Голос буквально звенел от избытка энергии. - Поскольку полагается их вручить лично, я хотела удостовериться, что вы на месте.
Случай предоставлялся сам собой...
Более благоприятного поворота событий Глоуджу было трудно даже желать. Его второй подопытный вот-вот придет, он сможет сделать вторую инъекцию и непосредственно наблюдать за реакцией.
На самом деле никакой реакции ему заметить не удалось. Передав ему документы, Барбара повернулась спиной, и именно в этот момент Глоудж "выстрелил" в неё сывороткой во второй раз. Девушка не подскочила от неожиданности, не зашаталась. Она спокойно продолжила свой путь, открыла дверь и удалилась.
Но в кабинет Хэммонда она не вернулась. Ожидая резкой физической реакции на вторую инъекцию, она предпочла в момент криза находиться в одиночестве, в своей квартире. Ей стоило большого труда сохранить невозмутимость перед Глоуджем.
Поэтому, выждав столько времени, сколько требовали соображения осторожности, она позвонила Хелен Венделл и передала ей, что не очень хорошо себя чувствует.
- Этого и следовало ожидать после столь тяжкой ночи, - любезно ответила ей Хелен.
- У меня начались головокружения, и к тому же подташнивает, - быстро подхватила Барбара. - Я испугалась и помчалась домой.
- Так вы сейчас у себя?
- Да.
- Я предупрежу господина Хэммонда.
Барбара положила трубку. Последняя фраза Хелен её насторожила. Но она ничем не могла помешать секретарше Хэммонда сообщить тому о её состоянии. Тем не менее это создавало реальную угрозу потери места работы. Слишком ещё рано. Позднее, когда эксперимент подойдет к концу, все это уже не будет иметь значения. Но сейчас...
Может быть, стоило принять кое-какие "страховочные" меры, как это обычно делают служащие. "В конце концов, - подумала она, - ведь должны же быть у меня какие-то симптомы болезненного состояния". Она позвонила врачу и условилась с ним о консультации на завтра. Кладя трубку, она почувствовала, как её захлестнула непривычная ей веселость: "Завтра, после этой второй инъекции, наверняка я буду чувствовать себя прескверно".
Хэммонд появился к концу дня, и Хелен сообщила ему о звонке Барбары. Некоторое время он молчал, погруженный в свои мысли.
- Что-то здесь не так, Хелен, - вымолвил он наконец. - Наверное, я должен был спросить об этом у вас раньше: вы хорошо изучили её личное дело?
Блондинка самоуверенно улыбнулась:
- Я в состоянии наизусть повторить все, чем оно напичкано. Ведь проверкой на безопасность при поступлении на работу занималась я сама. Что именно вам хотелось бы знать?
- Вы хотите сказать, что в личном деле нет ничего особенного?
- Во всяком случае, ничего необычного я в нем не обнаружила. |