Изменить размер шрифта - +
Он одолел десятую часть, когда звук со стороны дверного проема, заставил его поднять глаза.

Там стояла Луиза, одетая лишь в свободный халат, и улыбалась.

Его пульс немедленно участился. Эй, потише. Она не будет готова принять тебя вновь так скоро.

— Я не хотел будить тебя, — объяснил он, когда она продолжала стоять там, приподняв бровь.

— Полагаю, я должна привыкнуть к мужу, который при первой же возможности несётся в свой кабинет.

— Было два варианта: поступить так, или снова заняться с тобой любовью, и я не думаю, что заботливому мужу следует это делать с только что лишившейся девственности женой.

Луиза, кокетливо улыбаясь, вошла в комнату.

— Тебе так трудно устоять передо мной?

Саймон окинул её взглядом.

— Трудно? Разумеется.

Ей потребовалось какое-то мгновение, чтобы уловить двусмысленность фразы. Потом она закрыла дверь за собой и потянулась к завязке своего платья.

— Ну, тогда, пожалуй, тебе надо как-то облегчить свое состояние, мой дорогой.

Дорогой. Жена назвала его «дорогой». Она никогда раньше так не делала, и Саймон наслаждался тем, как именно это звучит в её устах. Особенно, когда она шла к нему и глаза её сияли соблазнением.

Однако, не успела Луиза пройти несколько шагов, как Раджи проскочил по столу и кинулся к ней.

Саймон страдальчески рассмеялся, когда обезьянка охотно устроилась на руках у жены.

— Раджи явно этого не позволит, — он откинулся на спинку стула. — И в любом случае, тебе нужно время, чтобы оправиться. Или как там говорят.

Луиза, пожав плечами, уступила, обошла стол, чтобы встать рядом с ним, и взглянула на письма.

— И над чем же ты так усердно работаешь каждую ночь?

Он помедлил, но не было ни единой причины не рассказать ей. Если бы из этого что-то вышло, то отразилось бы и на ней.

— Я перечитываю старую корреспонденцию дедушки Монтита в поисках хоть какого-то упоминания о Колине Ханте.

— Колин Хант. Это не твой…

— Адъютант. Да. И, весьма возможно, ещё и мой кузен.

Луиза воззрилась на него.

— Твой кузен.

— По дяде Тобиасу. Знаешь, тот, что умер в Индии.

— Но я считала, он умер холостым.

— Видимо, нет, — вздохнул Саймон. — Едва ли можно сомневаться, что Колин его сын. Дядя Тобиас расписался в свидетельстве о рождении как отец Колина. Я уже сверил его подпись по письмам, поэтому я знаю, что многое верно.

— А мать? Кто она?

— Индианка. Она умерла, когда Колин был совсем юным. Его воспитала сестра его матери, которая говорит, что мать Колина была законной женой моего дяди.

— Жена! Но это означало бы…

— Что Колин является наследником дедушкиного титула по материнской линии. Да, если я могу доказать это утверждение.

Луиза задумалась, чтобы разобраться в этом.

— Нет никакой записи о браке?

— К несчастью, нет. Даже если его мать, предположительно, вышла замуж за его отца в церкви, это место было снесено паводком вскоре после смерти дяди Тобиаса.

— Удобно, — отметила Луиза.

— Да. Но церковь и правда была разрушена. Это неоспоримый факт.

— Ну, а свидетельство о браке?

— С этим всё сложнее. Тётка Колина утверждает, что когда дядя Тобиас понял, что умирает, то написал моему деду о своем браке. И в доказательство приложил свидетельство. Это был последний раз, когда видели свидетельство. Вскоре после этого, мой дядя умер, оставив жену и сына в отчаянном финансовом положении.

Саймон дотронулся до письма, что лежало перед ним.

Быстрый переход