Потом она вспомнит его слова.
Чтобы не потерять драгоценную вещь во время танцев, она сняла брошь, положила ее в коробочку и отнесла ко всем остальным подаркам, в библиотеку. А когда, вечер закончился и Стефания пришла туда за подарками, то не удержалась и решила полюбоваться прекрасной вещью. Но коробочка была пуста. У нее даже ноги подкосились от волнения.
— Что случилось, дорогая? — За ее спиной стоял Армандо. Она молча показала ему пустую коробочку. Глаза девушки были полны слез. — Значит, среди нас есть вор. Надо немедленно сообщить дяде, — заключил он и повел Стеффи в гостиную.
— Брошь Стефании украдена! — громко заявил он, показывая, на пустую коробочку в руках девушки. — Надо немедленно заявить в полицию.
Наступила гробовая тишина. Лицо мистера Льюиса осунулось и постарело, когда он обернулся и посмотрел на Гарри.
— Немедленно пойди и принеси эту вещь назад. Я знаю, она в твоей комнате.
Гарри вызывающе ответил:
— Ну, раз вы так уверены!
Стэнли Льюис горестно покачал головой.
— Вернешь ее, а потом покинешь мой дом навсегда. Или я не отвечаю за последствия.
— И это все? — злобно закричал Армандо. — Он приезжает сюда, ворует вещи гостей под крышей вашего гостеприимного дома, а вы позволяете ему уехать просто так? Его надо арестовать!
— Ты здесь не хозяин, Армандо. — Голос Льюиса звучал безжизненно. — Будет так, как я сказал: Гарри вернет брошь и уедет.
В комнате было душно, но Стефании показалось, что она внезапно окоченела. Ухватившись за руку отца, она взмолилась:
— Пожалуйста, уедем отсюда.
— Конечно, — мягко ответил отец. — Как мне жаль, дорогая…
Мать взяла ее под другую руку, и все трое вышли из гостиной.
Дома, лежа на кровати прямо в шелковом платье, она, плакала и все время задавала себе один и тот же вопрос: «Зачем он сделал это?» А потом спросила об этом тихо вошедшего в ее комнату отца. Тот ответил:
— Стэнли отказал ему в деньгах. Наверное, он решился на такой ужасный шаг, чтобы отомстить. Какая жалость, что ты оказалась вовлеченной в это грязное дело. Как это грубо и гадко! — Он немного помолчал. — Не сомневаюсь, что ты получишь свой подарок обратно.
— Нет! — закричала Стефания. — Я не хочу видеть эту вещь снова! Все испорчено! Все окончательно испорчено!
Стефания открыла глаза, возвращаясь к реальности. На мгновение ей показалось, что стекла джипа снова залиты дождем. Потом она поняла: это слезы застилают ей глаза. Она застонала и прижала стиснутый кулак ко рту, чтобы не закричать.
Были годы в ее жизни, когда Стефании казалось, что она ненавидит Гарри, когда она в мыслях воздвигала между ними баррикаду из подозрений, горечи и обиды. Она надеялась, что, если постоянно твердить себе о ненависти к нему — так все и будет. Теперь она видела, что ее усилия были тщетны.
Стефания бессильно подумала: я любила его тогда, люблю и теперь. Но быть с мужчиной, которому не доверяю, я не могу. И ничего тут не поделаешь.
Все слезы были выплаканы. Настала пора возвращаться в Корнуэлл-Хаус. Из прошлого — в настоящее.
Глава десятая
Приехав в поместье, Стефания, слава Богу, никого не встретила, беспрепятственно прошла в свою комнату и стала приводить себя в порядок. Она натерлась любимым гелем с тонким запахом свежести, долго простояла под душем, тщательно вымыла голову. Ей казалось, что она смывает с себя прошлое. Конечно, жизнь под одной крышей с Гарри, но не с ним окажется нелегкой. Но все-таки как-то это можно будет преодолеть, решила Стефания. |