Изменить размер шрифта - +
 — Ведь считается, что после набега на каньон Колтера к ним в Руки попало целое богатство!

Мэри немного поразмыслила и решительно сказала:

— По-моему, если бы они захватили золото, то к этому времени уже успели бы обменять его на оружие.

— Почему?

Мэри заколебалась, стараясь облечь мысли в слова, рассматривая один за другим варианты ответов.

— Потому что тем, кто привык путешествовать помногу и налегке, ни к чему обременять себя излишним багажом.

— Но ведь они могли его припрятать. — Он снова помог ей подняться на уступ — на сей раз крепко прижав к себе. Услышав, как девушка охнула, Райдер понял, что дело тут не в крутом подъеме. Жадно ловя воздух полуоткрытым ртом, она не сводила с него своих широко распахнутых глаз. Почему-то охрипшим голосом он спросил:

— Что ты об этом думаешь?

Мэри завороженно любовалась его точеным суровым профилем. Райдер только что задал вопрос, повисший в про-межутке между их губами, но она уже успела забыть его смысл. Трудно было представить: еще несколько часов назад она была уверена, что ненавидит этого человека.

— Итак?..

Мэри растерянно мигнула:

— По-моему, они не стали прятать золото — это не в их обычае. Апачи не стали бы тянуть со сделкой, если бы им было что предложить. Они не смогли бы иным путем извлечь пользу из этого золота — только обменять его на оружие.

— У вас чрезвычайно острый ум, миссис Маккей. — Он резко отвернулся и поспешил вперед.

Нетрудно было догадаться, что его спутница пышет сейчас праведным гневом. Гнев слышался в каждом слове:

— Никакая я не миссис Маккей!

— По моим понятиям, ты стала ею сегодня. — В противоположность голосу Мэри его голос прозвучал на удивление рассудительно.

— Ну и пошел к черту со своими понятиями!

Райдер лишь молча ухмыльнулся.

— Послушай, я не шучу! — бубнила Мэри ему в спину. — То, что мы делали сегодня, нельзя считать брачной церемонией!

— А по моим понятия — можно и нужно. — И прежде чем она снова пошлет его к черту, Райдер добавил:

— Стало быть, ты просто не хочешь стать моей женой.

— Я не хотела… то есть не хочу…

— То есть?.. — Он выжидательно замолк.

Мэри так смутилась, что даже отстала и принялась догонять его бегом, отчего тихонько зазвенели подвески на ее платье. Она вцепилась сзади в рубашку Райдера и, опираясь на него, как на перила, вскочила на уступ. В спешке она позабыла, что в спорах с Райдером ей мало помогает то, что она смотрит на него сверху вниз.

Он выпустил узел с одеждой и поймал Мэри за талию, оказавшуюся настолько тонкой, что его пальцы почти сомкнулись у нее на поясе. Девушка вцепилась ему в плечи, но вот ее руки ослабли и после минутного колебания остались лежать неподвижно.

Она сама не знала, что хочет сказать.

Райдер пришел ей на помощь, подсказав:

— Жестокий ублюдок? Бессердечный сукин сын?

Мэри была рада, что темнота скрыла румянец на ее щеках. Почему-то ей стало страшно смотреть Райдеру в глаза.

— С моими родителями ничего не случится на обратном пути? — чуть слышно спросила она.

— Я же дал слово. Никто их и пальцем не тронет.

— У отца на запястьях были синяки. Я видела их, когда он взял маму за руку.

— Поначалу твой отец вел себя слишком упрямо, и его пришлось связать.

— Этим ты не завоюешь его дружбы, — грустно заметила Мэри. — Вообще-то Джей Мак любит общаться с зятьями. Одно время он даже пытался выбирать для нас женихов.

Быстрый переход