Изменить размер шрифта - +

— Найди себе принцессу посимпатичнее и уж не упусти ее на этот раз, слышишь, Джеки? — галдели они. — Пора уже и остепениться!

Они хохотали, а Джек только мотал головой, и с лица у него не сходила глуповатая ухмылка.

— Ну, пока, мама, — сказал Джеки, взваливая мешок на плечи и шагая к порогу. — Я готов.

Том открыл перед ним дверь, и в уютную кухню внезапно ворвался порыв ледяного ветра. Том вздрогнул, а Джеки поплотнее завернулся в плащ и взъерошил Тому волосы.

— Счастливо оставаться, малютка Том, — сказал он. — Оставляю маму на тебя. Я вернусь как раз ко дню твоего рождения и расскажу тебе отличную новую сказку.

Мама сказала:

— Ладно, Джеки, возвращайся целым и невредимым. Не хочешь поцеловать маму на прощанье?

Джеки нагнулся и немного смущенно клюнул ее в щеку.

— Смотри не простудись, — сказала мама и нежно похлопала его по теплому плащу.

Том с мамой и братьями сгрудились на крыльце и смотрели, как Джеки шагает к перекрестку. Мама все махала сыну рукой, даже когда он скрылся за поворотом, но Джеки не оглянулся и не помахал в ответ. Он шагал, гордо подняв голову, и на ходу крепко ударял оземь геройским посохом.

 

Глава 5

И вот один за другим они уходят в леса

 

Ночами в течение двух месяцев перед тем днем, когда Тому должно было исполниться двенадцать, Цицерон и малыш Хохоток по очереди навещали деревянный домишко на опушке. Малыш Хохоток набирался опыта и с каждым разом все увереннее и увереннее доставлял секретные послания из Бюро Историй, адресованные каждому из братьев по очереди. После того как Джеки торжественно отбыл исполнять роль принца, настала очередь Джейка. Его письмо было перевязано эльфийской ленточкой и свисало с дубовой балки в коридоре.

— Я тоже буду принцем, мама, — объявил Джейк за кашей однажды утром. — Мне нужно к Южным Воротам, путь неблизкий, но ради возможности наконец-то сыграть принца стоит и потрудиться.

— Ваш бедный отец так и не сыграл принца, — печально сказала мама и промокнула глаза уголком салфетки.

Остальные некоторое время мрачно глядели в свои деревянные миски, пока Джек не рыгнул с такой силой, что окна задребезжали, а тогда уж настроение у всех, как обычно, поднялось.

Вскоре нашлись и другие письма. Одно было адресовано Жаку, а на следующее утро пришло другое, на имя Жако, — его нашли за большим медным тазом.

Через несколько дней пришло письмо и Джеку: его засунули в щель между дощечками, из которых был сделан старый деревянный подойник. Джек помахал конвертом над головой и показал длинный широкий язык Джексону, который должен был получить послание последним из братьев Верное Сердце.

— Ну, мама и остальные, давайте-ка посмотрим, какого принца сделает Бюро Историй из меня!

Широко улыбнувшись от предвкушения, Джек надорвал конверт, даже не полюбовавшись изысканно надписанным адресом.

— Так-так-так, мама, — протянул он, прочитав письмо, — иди-ка приготовь мне еды в дорогу, да побольше.

И он сложил письмо и сунул его за пазуху.

— Погоди-ка, наш братец Джек, не спеши, кажется, ты стесняешься рассказать нам, каким же принцем тебе предстоит стать, — сказал Джексон.

— Бюро Историй такого высокого мнения обо мне, что они предлагают мне играть… самого себя, — сказал Джек. — Я играю Джека. — И он принял геройскую позу, подняв подойник над головой. — Джек Бобовое Зернышко, Джек Победитель Великанов, Джек-Силач — все это один и тот же старина Джек. Я войду в Страну Сказок через Западные Ворота, а там поглядим.

Джексон показал Джеку язык, а Джек швырнул ему в волосы остатки поданного к завтраку масла.

Быстрый переход