Когда осталось перерубить одну тоненькую ниточку, а великан заревел «Гусенька, Гусенька!» всего в сорока футах над головой, Джек нацелился лезвием топора на последний стебель, замахнулся с закрытыми глазами и, крикнув «С верностью в сердце!», рассек последние волокна.
Громадное растение рухнуло наземь. Стебель скрипел и трещал, а листья шуршали и шелестели, сверкая в лучах солнца. Великан, понимая, что от судьбы не уйдешь, отпустил стебель и кубарем полетел вниз, шлепнувшись о землю с последним воплем «Гусенька!».
Земля содрогнулась, и с крыши башни полетела черепица. Когда осела пыль, братья остолбенело оглядели друг друга.
Джек помотал головой.
— Ну, вот вроде бы и все. Кажется, моей сказке конец. Более или менее. Жалко, принцессу спасать не пришлось, — добавил он, пожав плечами.
На месте, куда свалился великан, в земле зиял колодец в форме великана, уходивший на неизмеримую глубину. Джек, ворон и гусыня опасливо заглянули в него.
— Не хотел бы я встретиться с ним еще раз, — заметил ворон Хохоток.
— Как хорошо, — сказала гусыня. — Только подумать, сколько яиц я снесла для этого урода. Пропади он пропадом!
— А как же мой огород? — спросила сердитая старушенция. — Кто мне зароет эту ямищу?
— Спасибо, сударыня, — сказал Джек, вручая сердитой старушенции ее топор. — Мы не желаем вам ничего дурного и в доказательство наших добрых чувств дарим вам вот это.
Он похлопал гусыню по боку, та на миг присела, гоготнула, поднялась — и на земле осталось большое блестящее золотое яйцо. Джек вручил яйцо старушенции.
— На это вам зароют любую яму, отремонтируют дом, и еще останется на безбедную старость, — заверил он.
Размеры и вес золотого яйца привели старушенцию в восторг.
— Извините, что была с вами так непозволительно сурова, — сказала она и сделала реверанс.
Джек погладил гусыню.
— У нее еще есть, — сказал он.
Глава 39
За облаками
Том бежал по тропинке, петлявшей между деревьев. Он слышал, как впереди брат Ормстон ломится сквозь подлесок. Вскоре Том оказался на поляне, у подножия одного из цветных холмиков. Ормстон стоял поодаль, рядом с большой корзиной, оплетенной веревками. Она выглядела так, словно ее сделали из нескольких обычных корзин для белья. Ормстон стал забираться в корзину, и Том побежал к нему через поляну. Ормстон нырнул внутрь и показался над краем корзины с двумя увесистыми мешками над головой. Том приостановился, Ормстон выпустил из рук мешки, и они тяжело шлепнулись на землю.
Том обнажил меч и замахнулся на Ормстона, но тот пригнулся, а когда поднялся, в руках у него было еще два мешка. С кривой победной усмешкой он выбросил из корзины и их тоже.
— Жалкий малявка! Тебе никогда не стать настоящим героем вроде братьев или бедного старенького папочки! Как же мальчику без папочки? Ой-яй-яй, как мы соскучились! Только подумай — ты так никогда и не узнаешь, что с ним сталось, никогда-никогда, ведь сейчас я улечу туда, куда тебе вход заказан! Счастливо оставаться!
Корзина поднялась с земли и довольно быстро взлетела — должно быть, силой какого-то заклинания. Том задрал голову и увидел, что корзина крепится к громадному воздушному шару — это такое хитроумное летучее устройство, наполненное горячим воздухом. Оболочка шара была точно под цвет круглых холмиков, поэтому шар совсем слился с пейзажем. Из корзины выбросили еще один тяжелый мешок, и шар полетел еще выше и еще быстрее. Том ничего не мог поделать — ему оставалось только глядеть в бессильной ярости, как его злейший враг исчезает в затянутом тучами небе. |