Изменить размер шрифта - +
А потом выдвигай бугаев на позицию около кабака и пусть они там изобразят нашу традиционную забаву - стенка на стенку ходить. Этот балбес белокурый точно в драку за компанию полезет, а они пусть слегка бока ему помнут. Что пару дней полечиться у нас в Муроме ему пришлось… Понял? Только повторяю - не надо грубостей!

Бречислав наконец уяснил приказ и удалился. Федор облегченно вздохнул. Вдруг в дверь опять постучали.

- Что, опять посольство? - обреченно подумал Советник.

Но это оказалась всего лишь дворовая девка с кувшином медовухи от хозяина дома.

 

Глава 19 - Странная война

 

Советник короля Фатерлянда поднимался по лестнице королевского дворца в Берлине. Он только что прибыл из Мурома, где и так задержался больше чем рассчитывал. Естественно из-за этого идиота Вертера дер Хонника, которому видите ли приспичило кулаками помахать…

Он еще раз выругался про себя и поднявшись в широкий и просторный центральный коридор, отправился мимо вооруженной самострелами охраны в тронный зал, где обычно в это время находился король. Ганс встретил его неласково.

- Привет Эссен, - произнес он хмуро. - И что же так задержало тебя в землях русинских?

- Здравствуйте Ваше Величество, - поклонился советник, решив что надо идти сразу в атаку. Все же его миссия то удалась!

- О причинах моей задержки - позже, - продолжил он. Главное - посольство увенчалось успехом. Мы подписали мирный договор…

- Вот и хорошо, - спокойно кивнул Ганс, и советник понял что выволочек король ему устраивать не будет. И то хорошо.

- Я тоже здесь даром времени не терял. - дер Хонник внимательно смотрел на своего собеседника, - К Кенигсбергу переброшено около ста тысяч солдат и почти все имеющееся на данный момент свободное оружие.

- Сто тысяч? - переспросил Эссен.

Он был потрясен до глубины души. За такой недолгий срок солдат можно было перевозить только по воздуху. Сколько же тогда драконов задействовано под эту операцию?

Последние слова он произнес вслух.

- Тысяча драконов. Каждый сделал по четыре-пять рейсов. - с готовностью ответил Ганс.

- Но это же…это же почти все драконы нашего Фюрстваффе. Сир, их сил хватает на два перелета в оба конца. Потом нужен отдых. Они же теперь больше недели отходить будут…

- Ничего страшного, - махнул рукой Ганс, - у нас времени хватает. Пока они отдыхать будут, под Кенигсбергом соберется уже двести тысяч человек. С такой армией я смету этих дремучих русинов в два счета.

- А если те нападут раньше? - спросил Эссен, крайне раздраженный такой авантюрной стратегией своего короля. - Если Федор окажется не таким идиотом, которым хотим его видеть мы?

- Ты что хочешь сказать? - в голосе Ганса внезапно появились стальные нотки, и под его взглядом, Эссен почувствовал себя крайне неуютно - Ты хочешь сказать, что я не прав? Ты считаешь, что я не могу обмануть это русинского советника-медведя? Не много ли берешь на себя, Эссен?

- Извините Ваше Величество, - сразу дал задний ход советник, - я совсем не то хотел сказать…я…

- Ладно, забыли, Эссен, - махнул рукой быстро остывший Ганс, - у меня для тебя поручение. Важное поручение.

- Конечно, Ваше Величество.

- Ты должен отправиться в Кенигсберг. В наш полевой лагерь. Пока там командует генерал фон Зюдов. Типичный генерал мирного времени. Дисциплина у него в лагере сейчас такая, что, по-моему, даже мухи над сортиром вьются побатальонно. Но в бою этот остолоп может на пустом месте целый полк положить. Поэтому ты лично примешь на себя оперативное командование. Через несколько дней прибуду и я. Мне надо кое-что утрясти здесь. Ясно?

- Ясно, - поклонился Эссен. - Завтра утром я вылетаю.

- Сейчас, Эссен, сейчас! Ты вылетаешь прямо сейчас!

- Но, я только прибыл…я - советник даже растерялся.

Быстрый переход